<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://blog.univ-provence.fr/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>
 <channel rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/rss.php?blogId=41&amp;profile=rss10">
  <title>Mondes Arabe, Musulman et Sémitique</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique</link>
  <description> Mondes Arabe, Musulman et Sémitique 
Blog pédagogique du laboratoire IREMAM 
</description>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
  <dc:date>2013-06-19T07:08:19Z</dc:date>
  <admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.lifetype.net" />
  <items>
   <rdf:Seq>
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/langue-arabe/2012/09/16/job-arabic-literature-tenure-track-american-university-in-cairo" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2012/05/30/figures-de-l-migration-dans-la-litt-rature-gyptienne" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/07/04/wasla-le-courrier-des-arabisants-n-2-juin-2011-quoi-de-neuf-en-po-sie-classique" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/01/28/politique-histoire-et-interf-rences-culturelles" />
      </rdf:Seq>
  </items> 
 </channel>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/langue-arabe/2012/09/16/job-arabic-literature-tenure-track-american-university-in-cairo">
  <title>job: Arabic Literature (tenure-track), American University in Cairo</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/langue-arabe/2012/09/16/job-arabic-literature-tenure-track-american-university-in-cairo</link>
  <dc:description>&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;The Arab and Islamic Civilizations Department of the American University in Cairo is seeking to fill an open-rank, tenure-track position in Arabic literature.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;a href=&quot;http://aucegypt.interviewexchange.com/jobofferdetails.jsp?JOBID=32518&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://aucegypt.interviewexchange.com/jobofferdetails.jsp?JOBID=32518&lt;/a&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Job Description:&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;The Department of Arab and Islamic Civilizations is searching for an open-rank faculty member to teach Arabic Literature. Applicants should have a PhD in Arabic Literature. The applicant is expected to teach courses in all genres of Arabic poetry and prose from the pre-Islamic through the modern periods and should be fluent both in English and in Arabic. The candidate is expected to have relevant teaching experience at the university level. Successful candidates will teach three courses per semester at the undergraduate, graduate &amp;amp; Core Curriculum levels.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Requirements:&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;PhD is required by September 2013&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Additional Information:&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Tenure- track position.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Positions open until filled. Review of applications will start immediately.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Application Instructions:&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;All applicants must submit the following documents online:&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;a) a current C.V.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;b) a letter of interest;&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;c) a completed AUC Personal Information Form (PIF).&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;d) a statement of teaching philosophy.&lt;/span&gt;&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;br style=&quot;color: #222222; font-family: arial, sans-serif&quot; /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; color: #222222&quot;&gt;Please ask three referees familiar with your professional background to send reference letters directly to&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:hussref@aucegypt.edu&quot;&gt;hussref@aucegypt.edu&lt;/a&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Postes &amp; Bourses</dc:subject>
      
    <dc:subject>Littérature</dc:subject>
      
    <dc:subject>Monde arabe</dc:subject>
      
    <dc:subject>Poetry</dc:subject>
      
    <dc:subject>Enseignement</dc:subject>
      
    <dc:subject>Langue arabe</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2012-09-16T09:54:33Z</dc:date>
    <dc:creator>b20503859</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2012/05/30/figures-de-l-migration-dans-la-litt-rature-gyptienne">
  <title>Figures de l’émigration dans la littérature égyptienne</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2012/05/30/figures-de-l-migration-dans-la-litt-rature-gyptienne</link>
  <dc:description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;color: #800000&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Journ&amp;eacute;e d&#039;&amp;eacute;tudes&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;Le vendredi 8 juin 2012 &amp;agrave; l&#039; INALCO, Paris&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a id=&quot;res_3083&quot; href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/IMG/pdf/PRG_EMIG_LITT_EG.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/previews-med/JE_LittEgypte.jpg&quot; border=&quot;0&quot; width=&quot;281&quot; height=&quot;377&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;h3 style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/h3&gt; 
&lt;h3 style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;MATIN&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; 
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;9h00-9h30&amp;nbsp;: Accueil des participants&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;9h30-9h45&amp;nbsp;: Introduction&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;Delphine Pag&amp;egrave;s-El Karoui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;9h45-12h45 S&amp;eacute;ance 1 &lt;br /&gt;
Pr&amp;eacute;sident-discutant&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Lagrange &lt;/strong&gt;(Universit&amp;eacute; Paris IV)&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;May Telmissany&lt;/strong&gt;, romanci&amp;egrave;re (Universit&amp;eacute; d&amp;rsquo;Ottawa)&amp;nbsp;:
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Se retrouver l&amp;agrave; o&amp;ugrave; les chemins bifurquent. Exil volontaire et malaise de l&amp;rsquo;&amp;eacute;criture&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Nabil Naoum&lt;/strong&gt;, romancier&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;L&amp;rsquo;&amp;eacute;crivain entre les rivages&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Mourad Yelles&lt;/strong&gt; (INALCO)&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;De la gh&amp;ucirc;rba &amp;agrave; la harga. Quelques figures de l&amp;rsquo;&amp;eacute;migr&amp;eacute; &amp;agrave; travers le Texte maghr&amp;eacute;bin&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Delphine Pag&amp;egrave;s-El Karoui &lt;/strong&gt;(INALCO)&amp;nbsp;:
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Partir et revenir. Motifs de l&amp;rsquo;&amp;eacute;migration dans la litt&amp;eacute;rature &amp;eacute;gyptienne contemporaine&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&quot;yui_3_2_0_1_1338361176174652&quot; style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;APRES-MIDI &lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; 
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;14h30-17h15 S&amp;eacute;ance 2 &lt;br /&gt;
Pr&amp;eacute;sident-discutant&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;Eve de Dampierre&lt;/strong&gt;, (Universit&amp;eacute; Michel de Montaigne-Bordeaux 3)&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article45&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Richard Jacquemond&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; (Universit&amp;eacute; d&amp;rsquo;Aix-Marseille)&amp;nbsp;:
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Deux &amp;eacute;crivains &amp;eacute;gyptiens dans l&amp;rsquo;Am&amp;eacute;rique post 11-Septembre. Brooklyn 
Heights de Miral al-Tahawi et Rencontre &amp;agrave; Brooklyn Bridge de &amp;lsquo;Izz al-Din
Shukri Fischer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Lucile Gruntz&lt;/strong&gt; (EHESS)&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Mise en sc&amp;egrave;ne de la virilit&amp;eacute; en exil. L&amp;rsquo;autre pays d&amp;rsquo;Ibrahim Abdel M&amp;eacute;guid et Drumbeat de Mohamed Bisatie
&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Mich&amp;egrave;le Baussant&lt;/strong&gt; (CNRS/LESC)&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
Du juif &amp;eacute;gyptien au juif d&amp;rsquo;Egypte&amp;nbsp;: la reconfiguration du rapport &amp;agrave; l&amp;rsquo;Egypte dans la diaspora juive &amp;eacute;gyptienne en France&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;yiv1917777569MsoNormal&quot; style=&quot;margin-right: 93.75pt&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;
17h15-17h30 Conclusion&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;Richard Jacquemond&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Colloques</dc:subject>
      
    <dc:subject>Conférences</dc:subject>
      
    <dc:subject>Maghreb</dc:subject>
      
    <dc:subject>Mediterranean Studies</dc:subject>
      
    <dc:subject>Littérature</dc:subject>
      
    <dc:subject>Poetry</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2012-05-30T11:01:11Z</dc:date>
    <dc:creator>h20506805</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/07/04/wasla-le-courrier-des-arabisants-n-2-juin-2011-quoi-de-neuf-en-po-sie-classique">
  <title>Wasla, Le Courrier des Arabisants, N°2, Juin 2011, Quoi de neuf en poésie classique</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/07/04/wasla-le-courrier-des-arabisants-n-2-juin-2011-quoi-de-neuf-en-po-sie-classique</link>
  <dc:description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Wasla%20n%C2%B02.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #800000&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Publication&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Wasla%20n%C2%B02.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;Walsa - Courrier des arabisants&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://afdarabisants.blogspot.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;
&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://afdarabisants.blogspot.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://3.bp.blogspot.com/_0590-2Q_b00/TKg3EYvXpkI/AAAAAAAAAAc/S4FslMT7dqE/S250/afadalog+eclair.jpg&quot; alt=&quot;http://3.bp.blogspot.com/_0590-2Q_b00/TKg3EYvXpkI/AAAAAAAAAAc/S4FslMT7dqE/S250/afadalog+eclair.jpg&quot; width=&quot;206&quot; height=&quot;176&quot; /&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;a href=&quot;http://afdarabisants.blogspot.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Voici le second bulletin de l&amp;rsquo;Association Fran&amp;ccedil;aise des arabisants. Voici Wasla n&amp;deg; 2. Pour cet &amp;eacute;ditorial dont le th&amp;egrave;me central est l&amp;rsquo;actualit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;enseignement et de la recherche dans le domaine arabe, il serait n&amp;eacute;anmoins difficile d&amp;rsquo;&amp;eacute;luder&amp;hellip; l&amp;rsquo;actualit&amp;eacute; tout court... Pierre-Louis Reymond, Pr&amp;eacute;sident de l&amp;rsquo;AFDA.&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Wasla%20n%C2%B02.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Au sommaire &lt;br /&gt;
Appel Wasla&lt;br /&gt;
Actualit&amp;eacute;s de la recherche&lt;br /&gt;
Actualit&amp;eacute;s de l&amp;rsquo;enseignement&lt;br /&gt;
Echange de savoir (demandes)&lt;br /&gt;
Quoi de neuf en po&amp;eacute;sie ?&lt;br /&gt;
Gros plan sur le blog&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Culture et politique arabes&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
Sauvegarder ses documents&lt;br /&gt;
Ressources pour l&amp;rsquo;enseignement&lt;br /&gt;
Agenda
&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;QUOI DE NEUF EN PO&amp;Eacute;SIE CLASSIQUE, &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article453&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;PAR MOHAMED BAKHOUCH, MA&amp;Icirc;TRE DE CONF&amp;Eacute;RENCES &amp;Agrave; L&amp;rsquo;UNIVERSIT&amp;Eacute; DE PROVENCE / IREMAM&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Un genre po&amp;eacute;tique m&amp;eacute;connu : les naqā&amp;rsquo;iḍ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Le genre po&amp;eacute;tique naqā&amp;rsquo;iḍ [pluriel de naqīḍa ; les joutes satiriques], n&amp;rsquo;a pas suscit&amp;eacute; un tr&amp;egrave;s grand int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t chez les sp&amp;eacute;cialistes aussi bien orientaux qu&amp;rsquo;occidentaux [1]. Peu d&#039;&amp;eacute;tudes lui ont &amp;eacute;t&amp;eacute; consacr&amp;eacute;es. Pourtant, ce genre qui est attest&amp;eacute; d&amp;egrave;s l&#039;&amp;eacute;poque ant&amp;eacute;islamique et qui conna&amp;icirc;tra son apog&amp;eacute;e &amp;agrave; l&#039;&amp;eacute;poque umayyade [2], est d&#039;une richesse exceptionnelle sur le plan po&amp;eacute;tique et son profond ancrage dans la soci&amp;eacute;t&amp;eacute; en fait une source d&#039;information d&#039;ordre historique, politique, social et ethnographique.&lt;br /&gt;
C&#039;est pour toutes ces raisons que nous avons d&amp;eacute;cid&amp;eacute; de faire de ce genre un de nos th&amp;egrave;mes de recherche [3]. Dans ce tr&amp;egrave;s court article, nous nous proposons de pr&amp;eacute;senter au lecteur les deux principaux &amp;eacute;l&amp;eacute;ments qui lui conf&amp;egrave;rent son identit&amp;eacute; : le ʿirḍ [l&#039;honneur] et la dimension intertextuelle.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Le ʿirḍ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Les naqā&amp;rsquo;iḍ sont des diptyques satiriques, compos&amp;eacute;s sur le m&amp;ecirc;me m&amp;egrave;tre et avec la m&amp;ecirc;me rime [4], dans lesquels deux po&amp;egrave;tes &amp;eacute;changent des invectives. Comme po&amp;egrave;mes de hiǧā&amp;rsquo;, leur principale raison d&#039;&amp;ecirc;tre est d&#039;outrager le ʿirḍ du po&amp;egrave;te adverse et/ou celui du groupe auquel il appartient. Le po&amp;egrave;te satiris&amp;eacute; r&amp;eacute;fute les attaques et riposte en utilisant les m&amp;ecirc;mes armes. La naqīḍa est la r&amp;eacute;ponse la moins violente &amp;agrave; l&#039;atteinte auʿirḍ [hatk al-ʿirḍ] que constitue le hiǧā&amp;rsquo; compos&amp;eacute; par le premier po&amp;egrave;te.&lt;br /&gt;
Les &amp;eacute;l&amp;eacute;ments du ʿirḍ [5] sont les valeurs cardinales de la soci&amp;eacute;t&amp;eacute; que l&#039;auteur du premier po&amp;egrave;me va s&#039;ing&amp;eacute;nier &amp;agrave; d&amp;eacute;nier &amp;agrave; son adversaire : le petit nombre des membres de la tribu, l&#039;obscurit&amp;eacute; des anc&amp;ecirc;tres, l&#039;avarice, la poltronnerie, la fuite au combat, les d&amp;eacute;faites subies [6], l&#039;incapacit&amp;eacute; d&#039;accorder le ǧiwār [la protection] &amp;agrave; celui ou &amp;agrave; ceux qui la demande[nt], le saby [les femmes captives emmen&amp;eacute;es par le vainqueur], etc., sont les tares que le po&amp;egrave;te va stigmatiser chez son adversaire et son groupe.&lt;br /&gt;
Dans son Histoire de la litt&amp;eacute;rature arabe des origines &amp;agrave; la fin du XVe si&amp;egrave;cle de J.C., R.Blach&amp;egrave;re pr&amp;eacute;cise que le terme naqīḍa (pl. naqā&amp;rsquo;iḍ) [7], &amp;laquo;d&amp;eacute;rive d&amp;rsquo;une racine contenant l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e de &amp;laquo;d&amp;eacute;tordre&amp;raquo;, &amp;laquo;d&amp;eacute;nouer&amp;raquo; [...]&amp;raquo; ; il indique plus loin que le sens &amp;eacute;tymologique de ce mot &amp;laquo;r&amp;eacute;f&amp;egrave;re &amp;agrave; un pass&amp;eacute; o&amp;ugrave; la satire est une force magique ; par sa r&amp;eacute;ponse, le po&amp;egrave;te neutralise la puissance mal&amp;eacute;fique port&amp;eacute;e par les traits de l&amp;rsquo;adversaire&amp;raquo; [8].&lt;br /&gt;
La dimension magique de la satire que des anecdotes &amp;eacute;tayent, n&#039;est pas perceptible dans les joutes satiriques qui nous sont parvenues, y compris dans celles de l&#039;&amp;eacute;poque ant&amp;eacute;islamique. En revanche, la volont&amp;eacute; du po&amp;egrave;te qui r&amp;eacute;pond, de &amp;quot;neutraliser&amp;quot; les propos outrageants de son adversaire est manifeste. En effet, le po&amp;egrave;te auteur de la r&amp;eacute;ponse se livre &amp;agrave; ce qu&#039;Aḥmad al-&amp;Scaron;āyib appelle ifsād al-maʿnā [9], c&#039;est-&amp;agrave;-dire &amp;agrave; un travail qui a pour but de corrompre le sens du po&amp;egrave;me qui vise &amp;agrave; l&#039;avilir.&lt;br /&gt;
&amp;laquo;Lecteur&amp;raquo; attentif de la satire qui le met en cause, il s&amp;rsquo;&amp;eacute;vertuera dans sa r&amp;eacute;ponse, &amp;agrave; contredire et &amp;agrave; contrefaire, &amp;agrave; retourner des arguments, &amp;agrave; d&amp;eacute;tourner et &amp;agrave; travestir les id&amp;eacute;es, les th&amp;egrave;mes, les motifs et les images du po&amp;egrave;me premier. C&amp;rsquo;est ce &amp;laquo;travail&amp;raquo; sur le texte de l&amp;rsquo;adversaire qui instaure une relation intertextuelle entre les deux po&amp;egrave;mes [10]. Enfin, par sa r&amp;eacute;ponse, le deuxi&amp;egrave;me po&amp;egrave;te signifie qu&amp;rsquo;il accepte de relever le d&amp;eacute;fi qui lui est lanc&amp;eacute; et ce faisant, il reconna&amp;icirc;t implicitement les talents po&amp;eacute;tiques de son rival qui devient un &amp;eacute;gal.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Notes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1- &amp;Agrave; part l&amp;rsquo;ouvrage d&amp;rsquo;Aḥmad al-&amp;Scaron;āyib, qui date de 1954 et dont il sera question plus loin, deux autres livres, plus r&amp;eacute;cents, traitent de ces joutes. Il s&amp;rsquo;agit de Ẓāhirat al-Naqā&amp;rsquo;iḍ fī l-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-umawiyy, madḫal ʿāmm, de Muḥammad al-Amīn. Ce livre, comme son titre l&amp;rsquo;indique, est plut&amp;ocirc;t une introduction g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale &amp;agrave; ce genre po&amp;eacute;tique, &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque umayyade ; et de l&#039;ouvrage d&#039;Al-Waṣīfī, &amp;lsquo;Abd al-Raḥmān Muḥammad, al-Naqā&amp;rsquo;iḍ fī l-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-ǧāhilī.&lt;br /&gt;
2- Il suffit de se rappeler que la munāqaḍa entre Ǧarīr et al-Aḫṭal a dur&amp;eacute; plus de vingt ans et celle entre le m&amp;ecirc;me Ǧarīr et al-Farazdaq a dur&amp;eacute; une quarantaine d&amp;rsquo;ann&amp;eacute;es.&lt;br /&gt;
3- Voir Bakhouch Mohamed, &amp;laquo;L&#039;art de la naqīḍa. &amp;Eacute;tude de la premi&amp;egrave;re joute du recueil attribu&amp;eacute; &amp;agrave; Abū Tammām, Naqā&amp;rsquo;iḍ Ǧarīr wa-l-Aḫṭal&amp;raquo;, p. 48-69, Middle Eastern Literatures, p. 21-69.&lt;br /&gt;
4- C&#039;est l&amp;agrave; une contrainte suppl&amp;eacute;mentaire par rapport &amp;agrave; celles habituellement impos&amp;eacute;es par les r&amp;egrave;gles de la qaṣīda classique.&lt;br /&gt;
5- Lire Bichr Far&amp;egrave;s, L&#039;honneur chez les Arabes avant l&#039;Islam, p. 44-101.&lt;br /&gt;
6- Les guerres tribales [ayyām al-ʿArab] occupent une place importante dans les joutes satiriques.&lt;br /&gt;
7- Le verbe naqaḍa signifiant par ailleurs : &amp;laquo;2- D&amp;eacute;molir (une maison, un &amp;eacute;chafaudage). 3- D&amp;eacute;traquer (ce qui &amp;eacute;tait joint par des charni&amp;egrave;res, etc.). [...]. 6- fig. Rompre un contrat, une alliance, violer un pacte, av. acc. Cf. Kazimirski, A. de Biberstein, Dictionnaire arabe/fran&amp;ccedil;ais, p. 1327.&lt;br /&gt;
8- Blach&amp;egrave;re, R&amp;eacute;gis, Histoire de la litt&amp;eacute;rature arabe des origines &amp;agrave; la fin du XV e si&amp;egrave;cle de J.C., p. 381. C&amp;rsquo;est probablement dans le but d&amp;rsquo;impressionner l&amp;rsquo;adversaire et le public que certains po&amp;egrave;tes donnaient des noms &amp;agrave; leurs naqīḍa-s. Lire &amp;eacute;galement l&#039;article de Van Gelder, G. J. H., &amp;lsquo;Naḳā&amp;rsquo;iḍ&amp;rsquo;, in Encyclop&amp;eacute;die de l&amp;rsquo;Islam2, p. 920-921.&lt;br /&gt;
9- Par ailleurs, Aḥmad al-&amp;Scaron;āyib propose six concepts pour &amp;eacute;tudier la munāqaḍa des id&amp;eacute;es : 1-Al-qalb : c&#039;est le fait de retourner une critique &amp;agrave; son auteur. 2- Al-muqābala aw al-muwāzana, la r&amp;eacute;plique : elle consiste pour l&#039;auteur du po&amp;egrave;me B &amp;agrave; mentionner ses titres de gloire et &amp;agrave; formuler des critiques contre son adversaire (travers, faits d&amp;eacute;shonorants, etc.), &amp;eacute;quivalents &amp;agrave; ceux pr&amp;eacute;sents dans le po&amp;egrave;me A. 3- Al-tawǧīh : consiste &amp;agrave; interpr&amp;eacute;ter les faits et &amp;agrave; les orienter de mani&amp;egrave;re &amp;agrave; ce qu&#039;ils &amp;eacute;tayent le chant de gloire [faḫr] ou la satire que le po&amp;egrave;te compose. 4- Al-takḏīb, le d&amp;eacute;menti. Le po&amp;egrave;te d&amp;eacute;ment et dispute &amp;agrave; son adversaire l&#039;appropriation d&#039;un exploit. 5- Al-waʿīd wa l-&amp;scaron;amāta, la menace et le fait de se r&amp;eacute;jouir du malheur qui frappe l&#039;adversaire. 6- Al-taslim, l&#039;abandon, le renoncement. Cela consiste &amp;agrave; ce qu&#039;un po&amp;egrave;te abandonne ou renonce &amp;agrave; relever une id&amp;eacute;e, une critique figurant dans le po&amp;egrave;me de son adversaire, pour des raisons ethniques, politiques ou religieuses. Aḥmad al-&amp;Scaron;āyib, Tārīḫ al-Naqā&amp;rsquo;iḍ fī l-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-ʿarabī, p. 23-29. &lt;br /&gt;
10- Voici un exemple pour illustrer notre propos : Dans le po&amp;egrave;me n&amp;deg; XXXIV (Naqā&amp;rsquo;iḍ Ǧarīr wa-l-Aḫṭal, ouvrage attribu&amp;eacute; &amp;agrave; Abū Tammām, p. 48-63), al-Aḫṭal d&amp;eacute;crit l&amp;rsquo;effet du vin sur les buveurs au vers 16 (p. 51) : Fa-mā labbaṯat-nā na&amp;scaron;wa laḥiqat bi-nā /// tawābiʿu-hā mimmā nuʿallu wa-nunhalu Une griserie, dont les effets s&amp;rsquo;&amp;eacute;taient empar&amp;eacute;s de nous, tant on nous servait et resservait, ne nous fit point ralentir. (C&amp;rsquo;est nous qui traduisons)&lt;br /&gt;
Ǧarīr a repris les verbes &amp;lsquo;alla et nahala, les a d&amp;eacute;tourn&amp;eacute;s du contexte bachique (dans lequel ils sont employ&amp;eacute;s habituellement) et les a utilis&amp;eacute;s dans un contexte de guerre, en accusant en plus son adversaire d&amp;rsquo;avoir abandonn&amp;eacute; ses contribules &amp;agrave; leur sort ; le vin festif de la sc&amp;egrave;ne bachique d&amp;rsquo;al-Aḫṭal devient le sang des Taġlibites massacr&amp;eacute;s par leur ennemis (Naqā&amp;rsquo;iḍ..., v. 15, p. 68 : Ḥaḍaḍta ʿalā l-qawmi l-laḏīna tarakta-hum /// tuʿallu r-rudayniyyātu min-hum wa-tunhalu Tu excitas [la haine] contre les gens que tu abandonnas aux lances qui s&#039;abreuvaient de leur sang et s&#039;en abreuvaient encore. (C&amp;rsquo;est nous qui traduisons).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Bibliographie&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
- Abū Tammām Ḥabīb b. Aws al-Ṭā&amp;rsquo;ī, Naqā&amp;rsquo;iḍ Ǧarīr wa-l-Aḫṭal, Dār al-kutub al-&amp;lsquo;ilmiyya, Beyrouth, sans date.&lt;br /&gt;
- Al-Amīn Muḥammad, Ẓāhirat al-naqā&amp;rsquo;iḍ fī l-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-umawiyy (madḫal &amp;lsquo;āmm), Kulliyat al-ādāb, ẓhar al-mahrāz, F&amp;egrave;z, 1999.&lt;br /&gt;
- Bakhouch Mohamed, &amp;laquo;L&#039;art de la naqīḍa. &amp;Eacute;tude de la premi&amp;egrave;re joute du recueil attribu&amp;eacute; &amp;agrave; Abū Tammām, Naqā&amp;rsquo;iḍ Ǧarīr wa-l-Aḫṭal&amp;raquo;, p. 48-69&amp;raquo;, Middle Eastern Literatures, vol. 14, n&amp;deg;1, avril 2011, p. 21-69.&lt;br /&gt;
- Blach&amp;egrave;re R&amp;eacute;gis, Histoire de la litt&amp;eacute;rature arabe des origines &amp;agrave; la fin du XVe si&amp;egrave;cle de J.C., Librairie d&#039;Am&amp;eacute;rique et d&#039;Orient J. Maisonneuve, Paris, 1990.&lt;br /&gt;
- Far&amp;egrave;s Bichr, L&#039;honneur chez les Arabes avant l&#039;Islam, Librairie d&#039;Am&amp;eacute;rique et d&#039;Orient Adrien-Maisonneuve, Paris, 1932.&lt;br /&gt;
- Kazimirski A. de Biberstein, Dictionnaire arabe/fran&amp;ccedil;ais, Librairie du Liban, Beyrouth, 1860.&lt;br /&gt;
- Al-&amp;Scaron;āyib Aḥmad, Tārīḫ al-naqā&amp;rsquo;iḍ fī al-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-&amp;lsquo;arabī, Maktabat al-nahḍa lmiṣriyya, Le Caire, 1954.&lt;br /&gt;
- Al-Waṣīfī &amp;lsquo;Abd al-Raḥmān Muḥammad, al-naqā&amp;rsquo;iḍ fī l-&amp;scaron;i&amp;lsquo;r al-ǧāhilī, Maktabat al- ādāb), Le Caire, 2003.&lt;br /&gt;
- Van Gelder Geert Jan, &amp;laquo;Naḳā&amp;rsquo;iḍ&amp;raquo;, in Encyclop&amp;eacute;die de l&amp;rsquo;Islam2, G. P. Maisonneuve et Larose S. A., Leiden-New York: E. J. Brill et Paris, 1993, vol. VII, p. 920-921. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Voir &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/03/21/wasla-courrier-des-arabisants-n-1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wasla Courrier des Arabisants N&amp;deg;1&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Publications</dc:subject>
      
    <dc:subject>Poetry</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2011-07-04T16:57:09Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/01/28/politique-histoire-et-interf-rences-culturelles">
  <title>Politique, histoire et interférences culturelles</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/poetry/2011/01/28/politique-histoire-et-interf-rences-culturelles</link>
  <dc:description>&lt;span style=&quot;font-size: xx-small&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times New Roman,Times,serif&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: xx-small&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times New Roman,Times,serif&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://gsite.univ-provence.fr/gsite/document.php?project=cielam&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://gsite.univ-provence.fr/gsite/Local/cielam/fr/bandeau/cielamlib.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 36pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;Conf&amp;eacute;rence de Ziva Ben-Porat &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;Professeure &amp;agrave; l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; de Tel-Aviv -
Porter Intitute for Semiotics and Poetics&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 22pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;Politique, histoire et interf&amp;eacute;rences
culturelles&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 22pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;La po&amp;eacute;sie isra&amp;eacute;lienne en h&amp;eacute;breu &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 22pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;en relation avec la po&amp;eacute;sie europ&amp;eacute;enne
et arabe&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;Amphith&amp;eacute;&amp;acirc;tre Guyon, jeudi 3 f&amp;eacute;vrier, de
15 h &amp;agrave; 17h&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 10pt; text-align: center; line-height: 115%&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Calibri&#039;,&#039;sans-serif&#039;&quot;&gt;Universit&amp;eacute; de Provence - 29, avenue
Robert-Schuman &amp;ndash; Aix-en-Provence&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Poetry</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2011-01-28T11:59:51Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
 </rdf:RDF>