<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://blog.univ-provence.fr/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>
 <channel rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/rss.php?blogId=41&amp;profile=rss10">
  <title>Mondes Arabe, Musulman et Sémitique</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique</link>
  <description> Mondes Arabe, Musulman et Sémitique 
Blog pédagogique du laboratoire IREMAM 
</description>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
  <dc:date>2013-05-22T02:10:12Z</dc:date>
  <admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.lifetype.net" />
  <items>
   <rdf:Seq>
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/smitique/2012/09/27/s-minaire-de-linguistique-arabe-et-s-mitique" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/monde-musulman/2012/01/31/master-mondes-arabe-musulman-et-hamito-s-mitique-le-dossier-de-candidature-pour-2012-2013-est-disponible" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/08/31/linguistique-arabe-et-s-mitique-2011-2012" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/02/21/acad-mie-des-langues-anciennes-dition-2011-proto-sina-tique-ethiopien-g-orgien-et-tib-tain" />
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/grammar/2011/02/10/portiques-de-grammaires-h-bra-ques-en-t-l-chargement" />
      </rdf:Seq>
  </items> 
 </channel>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/smitique/2012/09/27/s-minaire-de-linguistique-arabe-et-s-mitique">
  <title>Séminaire de linguistique arabe et sémitique</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/smitique/2012/09/27/s-minaire-de-linguistique-arabe-et-s-mitique</link>
  <dc:description>&lt;div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article1608&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/AixMarseilleUniversite.jpg&quot; alt=&quot;Universit&amp;eacute; d&#039;Aix Marseille&quot; width=&quot;205&quot; height=&quot;73&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt;S&amp;eacute;minaire de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; M2 Recherche &amp;laquo;&amp;nbsp;Mondes arabe, musulman, hamito-s&amp;eacute;mitique)&lt;br /&gt;
Anim&amp;eacute; par &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt; et &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt;,  le mercredi de 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 (sauf exceptions mentionn&amp;eacute;es en rouge)&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;Comme les ann&amp;eacute;es pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dentes, le s&amp;eacute;minaire 2012-2013 de linguistique 
arabe et s&amp;eacute;mitique sera assur&amp;eacute; par les chercheurs et 
enseignants-chercheurs, membres du p&amp;ocirc;le &amp;quot;Langues et litt&amp;eacute;rature, 
linguistique&amp;quot; de l&amp;rsquo;IREMAM, ainsi que par un 
doctorant-allocataire-moniteur. Les langues, s&amp;eacute;mitiques ou non, 
anciennes ou modernes, de l&amp;rsquo;aire auquel est d&amp;eacute;di&amp;eacute; le master y sont 
repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es&amp;nbsp;: l&amp;rsquo;arabe, mais aussi le berb&amp;egrave;re, le persan, l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, 
l&amp;rsquo;akkadien. Sont &amp;eacute;galement repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es les diff&amp;eacute;rentes disciplines de 
la linguistique arabe, s&amp;eacute;mitique et afro-asiatique&amp;nbsp;: histoire de la 
tradition linguistique arabe, didactique, &amp;eacute;pigraphie, sociolinguistique,
politique linguistique, id&amp;eacute;ologie linguistique, contact de langues.&lt;br /&gt;
Mercredi 26 Septembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Philippe Cassuto &lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Pierre Larcher&lt;/strong&gt; (AMU)&amp;nbsp;: Pr&amp;eacute;sentation du s&amp;eacute;minaire&lt;br /&gt;
Mercredi 3 Octobre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219  
&lt;strong&gt;Aziza Bouchrit&lt;/strong&gt; (Paris V) &amp;laquo;&amp;nbsp;Politiques linguistiques au Maghreb&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 10 Octobre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Pierre Larcher&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Logique et argumentation 
dans la grammaire de l&amp;rsquo;arabe classique&amp;nbsp;: l&amp;rsquo;exemple du syst&amp;egrave;me wa-&amp;rsquo;in p, 
l&amp;acirc;kin(na) q (&amp;laquo;&amp;nbsp;m&amp;ecirc;me si p, n&amp;eacute;anmoins q&amp;nbsp;&amp;raquo;)&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 17 Octobre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Catherine Miller&lt;/strong&gt; (IREMAM) &amp;laquo;&amp;nbsp;Evolutions des pratiques linguistiques dans les m&amp;eacute;dias&amp;nbsp;: le cas du Maroc&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 24 Octobre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219  
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Salem Chaker&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Les origines berb&amp;egrave;res (langue et peuplement)&amp;nbsp;: beaucoup de l&amp;eacute;gendes et d&amp;rsquo;id&amp;eacute;ologie, quelques certitudes&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 31 Octobre (rel&amp;acirc;che pour cause de vacances)&lt;br /&gt;
Mercredi 7 Novembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Philippe Cassuto&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Portiques de grammaire de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu&amp;nbsp;&amp;raquo; (Cassuto)&lt;br /&gt;
Mercredi 14 Novembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;salle des doctorants&lt;/span&gt;   
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Francesco Binaghi&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Linguistique arabe et retour aux sources&amp;nbsp;: les manuscrits (s&amp;eacute;ance m&amp;eacute;thodologique)&amp;nbsp;&amp;raquo; (F. Binaghi)&lt;br /&gt;
Mercredi 21 Novembre 2012,  13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Remo Mugnaioni&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;L&amp;rsquo;aram&amp;eacute;en un groupe linguistique&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 28 Novembre 2012, &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;15h30 &amp;agrave; 17h30&lt;/span&gt;, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Imbert&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;La grammaire avant la grammaire&amp;nbsp;: la langue arabe des graffiti&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 5 D&amp;eacute;cembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Homa Lessan-Pezechki&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Les emprunts du persan &amp;agrave; l&amp;rsquo;arabe&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 12 D&amp;eacute;cembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Remo Mugnaioni&lt;/strong&gt; (AMU) &amp;laquo;&amp;nbsp;Les influences linguistiques ext&amp;eacute;rieures sur l&amp;rsquo;akkadien&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
Mercredi 19 D&amp;eacute;cembre 2012, 13h30 &amp;agrave; 15h30, MMSH-IREMAM, Salle A 219
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Philippe Cassuto &lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Pierre Larcher&lt;/strong&gt; (AMU) Conclusion du s&amp;eacute;minaire&lt;br /&gt;
Attention&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
Les s&amp;eacute;ances d&amp;rsquo;introduction et de conclusion sont r&amp;eacute;serv&amp;eacute;es aux &amp;eacute;tudiants inscrits en M2 Recherche&lt;br /&gt;
Dans la m&amp;ecirc;me rubrique&amp;nbsp;:
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;autres&quot;&gt;
&lt;ul class=&quot;liste-liens&quot;&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article1553&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ISL S1 S&amp;eacute;minaire th&amp;eacute;matique commun&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article1596&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ISL S2 Etat de la recherche et m&amp;eacute;thodologie&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Sémitique</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2012-09-27T23:15:11Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/monde-musulman/2012/01/31/master-mondes-arabe-musulman-et-hamito-s-mitique-le-dossier-de-candidature-pour-2012-2013-est-disponible">
  <title>Master &quot;Mondes arabe, musulman et hamito-sémitique&quot;: le dossier de candidature pour 2012-2013 est disponible</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/monde-musulman/2012/01/31/master-mondes-arabe-musulman-et-hamito-s-mitique-le-dossier-de-candidature-pour-2012-2013-est-disponible</link>
  <dc:description>&lt;div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.univ-provence.fr/templates/blog_41/Mams/img/header.jpg&quot; alt=&quot;http://blog.univ-provence.fr/templates/blog_41/Mams/img/header.jpg&quot; width=&quot;226&quot; height=&quot;92&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Le
Master &amp;quot;Mondes arabe, musulman et hamito-s&amp;eacute;mitique&amp;quot; est habilit&amp;eacute; pour 
la p&amp;eacute;riode 2012-2016 par le Minist&amp;egrave;re de l&#039;Enseignement Sup&amp;eacute;rieur et de 
la Recherche en tant que Mention: &lt;strong&gt;LANGUES ET CULTURES &amp;Eacute;TRANG&amp;Egrave;RES: AIRE CULTURELLE ARABE, MUSULMANE ET HAMITO-S&amp;Eacute;MITIQUE&lt;/strong&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Les responsables de la Mention sont &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Philippe &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CASSUTO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; et Pierre &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LARCHER&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
T&amp;eacute;l&amp;eacute;charger le &lt;a id=&quot;res_2893&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/2893-Dossier%20de%20Pr%C3%A9-inscription%20-%202012-2013.pdf&quot;&gt;Dossier de Pr&amp;eacute;-inscription - 2012-2013&lt;/a&gt;  &amp;agrave; renvoyer imp&amp;eacute;rativement avant le &lt;strong&gt;1er juin 2012&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Les candidats retenus seront auditionn&amp;eacute;s les &lt;strong&gt;28 et 29 juin 2011&lt;/strong&gt; par les responsables du Master.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt; Voir le &lt;a href=&quot;http://gsite.univ-provence.fr/gsite/document.php?pagendx=5718&amp;amp;project=dept-moyenorient&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;site du Master&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Liste des &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?rubrique122&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;directeurs de m&amp;eacute;moire&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; potentiels et leur sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; de recherche.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Son Laboratoire d&#039;accueil est l&#039;&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;IREMAM&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Il se d&amp;eacute;cline en trois Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; : Formation &amp;agrave; la recherche, Responsable M. &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LARCHER&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; : M&amp;eacute;tiers de l&amp;rsquo;Enseignement et de la Formation, Responsable M. &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article43&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;IMBERT&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; : Tourisme, Langues, Patrimoine en d&amp;eacute;veloppement durable, Responsable M. &lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CASSUTO&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Renseignements p&amp;eacute;dagogiques:&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;mailto:christine.challulau@univ-amu.fr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mme Christine CHALLULAU&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;,
lieu: Aix-Marseille Universit&amp;eacute;, 29 avenue Robert Schuman, 
Aix-en-Provence, Bureau: A 435, horaires d&#039;ouverture: ouvert de 9h-11h 
du mardi au vendredi, t&amp;eacute;l: 04 42 95 34 62, fax: 04 42 95 34 66.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://gsite.univ-provence.fr/gsite/Local/dept-moyenorient/dir/Formulaire%20candidat%2012%2013.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dossier de Pr&amp;eacute;-inscription : Ann&amp;eacute;e 2012-2013&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Pi&amp;egrave;ces &amp;agrave; fournir :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
	- Photocopie des relev&amp;eacute;s de notes du Baccalaur&amp;eacute;at et de 2&amp;egrave;me ann&amp;eacute;e 
	de licence (DEUG) ou d&#039;IEP, et le relev&amp;eacute; de notes du premier semestre de
	licence (ou de premi&amp;egrave;re ann&amp;eacute;e de Master pour les candidatures directes 
	en M2)&lt;br /&gt;
	- Une lettre de motivation de la candidature de 15 lignes maximum 
	pr&amp;eacute;cisant la sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; choisie. &lt;br /&gt;
	- Une photo d&#039;identit&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
	- Les attestations de dipl&amp;ocirc;mes obtenus. &lt;br /&gt;
	- Deux enveloppes timbr&amp;eacute;es libell&amp;eacute;es &amp;agrave; vos noms et adresse.&lt;br /&gt;
	- Curriculum vitae.&lt;br /&gt;
	- Photocopie de la carte nationale d&#039;identit&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
	- Pour les &amp;eacute;tudiants &amp;eacute;trangers : &lt;br /&gt;
	&amp;bull;         photocopie de la carte de s&amp;eacute;jour (si d&amp;eacute;j&amp;agrave; en France) ou du passeport.&lt;br /&gt;
	&amp;bull;         Attestation de niveau en fran&amp;ccedil;ais (DALF-DELF ou TCF) pour les non-francophones&lt;br /&gt;
	Les dossiers doivent &amp;ecirc;tre rendus soit au secr&amp;eacute;tariat A435 avant le 
	1er juin 2012, soit envoy&amp;eacute;s par courrier &amp;agrave; l&#039;adresse du secr&amp;eacute;tariat 
	p&amp;eacute;dagogique : Christine.challulau@univ-amu.fr.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Si votre dossier est retenu, vous recevrez une convocation par e-mail pour un entretien de motivation devant un jury. &lt;br /&gt;
	Cet entretien se d&amp;eacute;roulera les 28-29 juin 2012. A l&#039;issue de 
	celui-ci, il sera fait mention de votre acceptation, ou non, en master. 
	Les candidats se trouvant &amp;agrave; l&#039;&amp;eacute;tranger doivent prendre contact avec le 
	secr&amp;eacute;tariat pour organiser l&#039;entretien par visioweb. &lt;br /&gt;
	Attention, l&#039;admission sera conditionnelle pour les &amp;eacute;tudiants qui 
	n&#039;ont pas encore valid&amp;eacute; leur licence ou en attente de dispense ou 
	d&#039;&amp;eacute;quivalence.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Les dossiers incomplets ne seront pas examin&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
	&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;On ne peut candidater qu&#039;&amp;agrave; une seule sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute;.&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;CONDITIONS D&#039;ADMISSION&lt;br /&gt;
En premi&amp;egrave;re ann&amp;eacute;e de Master : &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Pour les &amp;eacute;tudiants titulaires d&#039;une licence LLCE d&amp;rsquo;une des langues 
relevant du domaine du Master (arabe, h&amp;eacute;breu, turc, persan, etc.) ou 
d&#039;une licence en Sciences Humaines (histoire, histoire de l&amp;rsquo;art et 
arch&amp;eacute;ologie, g&amp;eacute;ographie, anthropologie, sociologie, sciences du langage,
lettres classiques et modernes, philosophie, sciences politiques), 
l&#039;admission en Master 1 est d&amp;eacute;livr&amp;eacute;e par les responsables de la 
formation. La candidature doit s&#039;accompagner d&#039;un projet de travail 
d&#039;&amp;eacute;tude et de recherche.&lt;br /&gt;
2. Les &amp;eacute;tudiants poss&amp;eacute;dant un autre dipl&amp;ocirc;me ou un dipl&amp;ocirc;me &amp;eacute;tranger doivent obligatoirement passer par la Commission p&amp;eacute;dagogique.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
En deuxi&amp;egrave;me ann&amp;eacute;e de Master :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Pour les &amp;eacute;tudiants titulaires d&amp;rsquo;un dipl&amp;ocirc;me fran&amp;ccedil;ais autre que le 
Master 1 Monde Arabe, Musulman et Hamito-S&amp;eacute;mitique l&#039;admission en Master
2 est prononc&amp;eacute;e par la Commission des Masters. Ces &amp;eacute;tudiants sont 
invit&amp;eacute;s &amp;agrave; retirer un dossier aupr&amp;egrave;s de la Division de l&#039;&amp;eacute;tudiant (bureau
9) ou du Secr&amp;eacute;tariat P&amp;eacute;dagogique (bureau A435 &amp;ndash; 4&amp;egrave;me &amp;eacute;tage).&lt;br /&gt;
2. Avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; admis &amp;agrave; s&amp;rsquo;inscrire en Master 2 par le Jury de Master 1 Monde Arabe, Musulman et Hamito-S&amp;eacute;mitique.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?rubrique122&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/IMG/jpg/logo-iremam-petit.jpg&quot; alt=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/IMG/jpg/logo-iremam-petit.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;112&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;OBJECTIFS DU MASTER &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
La sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &lt;strong&gt;&amp;laquo; Recherche &amp;raquo;&lt;/strong&gt; est adoss&amp;eacute;e &amp;agrave; l&amp;rsquo;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;IREMAM&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; dont le rayonnement 
international est reconnu dans les mondes arabe, musulman et, sur le 
plan linguistique plus particuli&amp;egrave;rement, hamito-s&amp;eacute;mitique. Les &amp;eacute;tudiants
peuvent y b&amp;eacute;n&amp;eacute;ficier de s&amp;eacute;jours et de collaborations avec les centres 
de recherches fran&amp;ccedil;ais: IFPO, CEDEJ, CFRJ &amp;hellip; Outre la m&amp;eacute;diath&amp;egrave;que de la 
MMSH, les &amp;eacute;tudiants peuvent aussi travailler aux archives nationales 
d&amp;rsquo;Outremer. L&amp;rsquo;Ecole doctorale qui lui fait suite a 50 inscrits en 
2009/2010. Cela fait d&amp;rsquo;Aix-en-Provence le premier centre &amp;laquo; Recherche &amp;raquo; 
en France apr&amp;egrave;s Paris. Elle m&amp;egrave;ne aux m&amp;eacute;tiers de: Charg&amp;eacute;(e) de 
recherche, Enseignant(e)-chercheur(se). &lt;strong&gt;Liste des &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?rubrique122&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;directeurs de m&amp;eacute;moire&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; potentiels et leur sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; de recherche.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Pour la sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &lt;strong&gt;&amp;laquo; M&amp;eacute;tiers de l&amp;rsquo;Enseignement et de la Formation en 
Arabe (MEF) &amp;raquo;&lt;/strong&gt;, Aix-en-Provence est un centre essentiel en France pour 
pr&amp;eacute;parer les concours d&amp;rsquo;enseignement. Seuls deux autres centres existent
en France: Paris et Lyon. En 2009, Aix-en-Provence a obtenu 50% des 
postes &amp;agrave; l&amp;rsquo;agr&amp;eacute;gation d&amp;rsquo;arabe, ainsi que le major du CAPES. La cr&amp;eacute;ation 
de cette sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; permet d&amp;rsquo;offrir une pr&amp;eacute;paration aux concours sur 
deux ans. La pr&amp;eacute;paration s&amp;rsquo;en trouve grandement valoris&amp;eacute;e. Elle m&amp;egrave;ne aux
m&amp;eacute;tiers de: Enseignant(e), Formateur(trice).&lt;br /&gt;
Pour la sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &lt;strong&gt;&amp;laquo; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Tourisme, Langues, Patrimoine en d&amp;eacute;veloppement durable&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &amp;raquo;&lt;/strong&gt;, il y a un conseil de perfectionnement. Il se
r&amp;eacute;unit au moins une fois par an pour tirer le bilan de la p&amp;eacute;riode 
&amp;eacute;coul&amp;eacute;e et pour r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chir sur les perspectives d&amp;rsquo;&amp;eacute;volution de la 
formation et sur son adaptation au march&amp;eacute; du travail. Elle est 
particuli&amp;egrave;rement adapt&amp;eacute;e &amp;agrave; la R&amp;eacute;gion PACA dont le tourisme est l&amp;rsquo;une des
premi&amp;egrave;res activit&amp;eacute;s &amp;eacute;conomiques. Le patrimoine des mondes arabe, 
musulman et hamito-s&amp;eacute;mitique n&amp;eacute;cessite pour sa conservation et sa 
restauration des sp&amp;eacute;cialistes de ces cultures qui auront acquis des 
comp&amp;eacute;tences professionnelles adapt&amp;eacute;es. Elle m&amp;egrave;ne aux m&amp;eacute;tiers de: 
Conservateur(trice), Charg&amp;eacute;(e) de mission tourisme, Interpr&amp;egrave;te, 
Traducteur(trice).&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
COMPETENCES&lt;br /&gt;
Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; Recherche :&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
M&amp;eacute;thodes d&#039;investigation, M&amp;eacute;thodologie de recherche, Conduite 
de projet, Analyse statistique, Utilisation de logiciels de 
mod&amp;eacute;lisation, de simulation, de gestion documentaire&lt;br /&gt;
Contribuer &amp;agrave; l&#039;accroissement des connaissances dans son champ 
disciplinaire en menant des travaux de recherche, des chantiers 
scientifiques sur de nouvelles probl&amp;eacute;matiques des sciences de l&#039;homme et
de la soci&amp;eacute;t&amp;eacute;. Valoriser et diffuser les r&amp;eacute;sultats aupr&amp;egrave;s de la 
communaut&amp;eacute; scientifique, d&#039;institutionnels et d&#039;entreprises&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Liste des &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?rubrique122&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;directeurs de m&amp;eacute;moire&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; potentiels et leur sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; de recherche.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; M&amp;eacute;tiers de l&amp;rsquo;Enseignement et de la Formation en Arabe (MEF) :&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;Ing&amp;eacute;nierie p&amp;eacute;dagogique, Ing&amp;eacute;nierie de la formation, Programme 
de l&#039;Education Nationale, R&amp;eacute;glementation des dipl&amp;ocirc;mes et certifications,
L&amp;eacute;gislation de la formation continue&lt;br /&gt;
Enseigner et transmettre des connaissances &amp;agrave; des &amp;eacute;tudiants selon les 
avanc&amp;eacute;es de la recherche et les programmes d&#039;enseignement nationaux. 
Pouvoir r&amp;eacute;aliser des travaux de recherche fondamentale et appliqu&amp;eacute;e. 
Coordonner une &amp;eacute;quipe p&amp;eacute;dagogique ou de recherche et diriger une 
structure ou une unit&amp;eacute; de recherche. Enseigner aux &amp;eacute;l&amp;egrave;ves des 
disciplines g&amp;eacute;n&amp;eacute;rales ou d&amp;eacute;livrer des actions de formation selon les 
programmes d&#039;enseignement nationaux. R&amp;eacute;aliser, dans le cadre de la 
formation continue, les apprentissages des savoirs et des savoir-faire 
de publics adultes ou jeunes afin de favoriser leur insertion 
professionnelle ou leur adaptation aux &amp;eacute;volutions techniques et 
professionnelles. R&amp;eacute;aliser l&#039;analyse des besoins de formation d&#039;une 
structure et concevoir des produits p&amp;eacute;dagogiques. Enseigner aux &amp;eacute;l&amp;egrave;ves 
les apprentissages premiers et fondamentaux (lecture, &amp;eacute;criture, ...) ou 
les mati&amp;egrave;res d&#039;enseignement g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral (fran&amp;ccedil;ais, math&amp;eacute;matiques, histoire, 
g&amp;eacute;ographie, ...) selon les programmes d&#039;enseignement nationaux.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; Tourisme, langues, patrimoine en D&amp;eacute;veloppement Durable (TLP) :&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Conduite de projet, Techniques de communication, Normes r&amp;eacute;dactionnelles, Veille documentaire. &lt;br /&gt;
Techniques de traduction, Techniques d&#039;interpr&amp;eacute;tariat, Utilisation de 
logiciel de traduction assist&amp;eacute;e par ordinateur, Utilisation de mat&amp;eacute;riels
audio (&amp;eacute;couteurs, casque, micro....).&lt;br /&gt;
Mus&amp;eacute;ologie, Mus&amp;eacute;ographie, Histoire de l&amp;rsquo;art et des styles, Arch&amp;eacute;ologie, 
Principes de conservation pr&amp;eacute;ventive, Techniques de communication.&lt;br /&gt;
Elaborer ou participer &amp;agrave; l&#039;&amp;eacute;laboration de projets de valorisation du 
patrimoine local (am&amp;eacute;nagement de circuits de visite ou d&#039;infrastructures
de loisirs, mise en valeur de sites, ...) afin d&#039;augmenter 
l&#039;attractivit&amp;eacute; du territoire et les flux touristiques. &lt;br /&gt;
Interpr&amp;eacute;ter des communications orales (conf&amp;eacute;rences, &amp;eacute;changes, 
interviews, ...) ou traduire des documents &amp;eacute;crits (livres, notices 
techniques, ...) et les transposer d&#039;une langue &amp;agrave; une autre.&lt;br /&gt;
Superviser et mettre en oeuvre la politique et les actions de 
conservation, d&#039;&amp;eacute;tude, d&#039;enrichissement, de mise en valeur et de 
diffusion des patrimoines culturels, selon la r&amp;eacute;glementation et la 
politique culturelle de la structure.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
D&amp;Eacute;BOUCH&amp;Eacute;S DU MASTER ET POURSUITES D&#039;&amp;Eacute;TUDES&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
* Inscription en th&amp;egrave;se de doctorat. &lt;br /&gt;
* Ecoles de traduction et d&#039;interpr&amp;eacute;tariat.&lt;br /&gt;
* Ecoles de journalisme.&lt;br /&gt;
* Concours de l&#039;administration et de la fonction publique.&lt;br /&gt;
* Concours de l&#039;enseignement. &lt;br /&gt;
* Enseignement (secondaire et sup&amp;eacute;rieur). &lt;br /&gt;
* M&amp;eacute;tiers du livre.&lt;br /&gt;
* Traduction, interpr&amp;eacute;tariat.&lt;br /&gt;
* M&amp;eacute;tiers dans les domaines de la culture (mus&amp;eacute;es, biblioth&amp;egrave;ques, associations culturelles)&lt;br /&gt;
* Organismes internationaux (ONU, UNESCO, OMS etc.)&lt;br /&gt;
* M&amp;eacute;tiers du tourisme...&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
PROGRAMME DES ENSEIGNEMENTS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master 1 : Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &amp;laquo; Recherche &amp;raquo;&lt;br /&gt;
Semestre 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLQ10 M&amp;eacute;thodologie (Recherche) (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ2C Langue de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ3C Langue et civilisation 1 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ4C Langue et civilisation 2 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ11C Langue et civilisation 3 (ISLQ12C) ou LSH 1 (ISLQ5C) (6 ECTS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Semestre 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLR5 Dossier de Recherche (12 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLR2C Langue et civilisation 4 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLR3C Langue et civilisation 5 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLR6C Langue et civilisation 6 (ISLR7C) ou LSH2 (ISLR4C) (6 ECTS)
&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;Master 2 : Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &amp;laquo; Recherche &amp;raquo;&lt;br /&gt;
Semestre 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLS1 Enseignement th&amp;eacute;matique commun (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS2 Etat de la Recherche et M&amp;eacute;thodologie (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS4C Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 1 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS5C Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 2 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS18C Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 3 (6 ECTS)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;
Semestre 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLT2 M&amp;eacute;moire de recherche (24 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLT3 Activit&amp;eacute; recherche (6 ECTS)
&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;Master 1 : Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &amp;laquo; M&amp;eacute;tiers de l&amp;rsquo;Enseignement et de la Formation &amp;raquo;&lt;br /&gt;
Semestre 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLQ13 Th&amp;egrave;me et version (MEF) (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMQ1 Le syst&amp;egrave;me &amp;eacute;ducatif et la classe (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMQ Didactique - L&amp;rsquo;enseignement de l&amp;rsquo;arabe dans le syst&amp;egrave;me &amp;eacute;ducatif (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ2C Langue de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ3C Langue et civilisation 1 (6 ECTS)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Semestre 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLF06 Pratique de la langue arabe 10 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMR1 Les &amp;eacute;l&amp;egrave;ves et les politiques &amp;eacute;ducatives (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMR Didactique et stage (6ECTS)&lt;br /&gt;
ISLR3C Langue et civilisation 5 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLR7C Langue et civilisation 6 ou LSH2 (6 ECTS)
&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;Master 2 : Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; &amp;laquo; M&amp;eacute;tiers de l&amp;rsquo;Enseignement et de la Formation &amp;raquo;&lt;br /&gt;
Semestre 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLS21 Traduction pour concours&lt;br /&gt;
ISLS22 Enseignements de concours (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS23 Civilisation sur textes arabes 6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS24 Linguistique arabe pour concours (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS25 M&amp;eacute;thodologie du commentaire (6 ECTS)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Semestre 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
IFMT1 Agir en fonctionnaire &amp;eacute;thique et responsable (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMT P&amp;eacute;dagogie et pratique (stage en responsabilit&amp;eacute;) (6 ECTS)&lt;br /&gt;
IFMT M&amp;eacute;moire professionnel (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLT6 Pr&amp;eacute;paration &amp;agrave; l&amp;rsquo;oral (12 ECTS)
&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;Master 1 : Sp&amp;eacute;c&lt;strong&gt;ialit&amp;eacute; Tourisme, Langue et Patrimoine en D&amp;eacute;veloppement Durable&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Semestre 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLQ10	Enseignements fondamentaux 1 (6 ECTS) - Institution et entreprise culturelle (TLP)&lt;br /&gt;
ISLQ2C	Langue de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ3C	Langue et civilisation 1 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ4C	Langue et civilisation 2 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLQ5C	LSH1 ou Langue et civilisation 3 (6 ECTS)
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Semestre 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLR1	Application pratique (12 ECTS) (TLP)&lt;br /&gt;
ISLR2C	Langue et civilisation 4 (6 ECTS) &lt;br /&gt;
ISLR3C	Langue et civilisation 5 (6 ECTS) &lt;br /&gt;
ISLR4C	LSH2 ou Langue et civilisation 6 (6 ECTS)
&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;Master 2 : Sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; Tourisme, Langue et Patrimoine en D&amp;eacute;veloppement Durable&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Semestre 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLS1C	Enseignements fondamentaux 2 (6 ECTS) : D&amp;eacute;veloppement durable&lt;br /&gt;
ISLS2C	Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 1 (6 ECTS) : Art et patrimoine&lt;br /&gt;
ISLS3C	Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 2 (6 ECTS) : Conduite de projet&lt;br /&gt;
ISLS4C	Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 3 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLS5C	Enseignement de sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; 4 (6 ECTS)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Semestre 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
ISLT1	Stage professionnel (12 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLT2	M&amp;eacute;moire (12 ECTS)&lt;br /&gt;
ISLT3	Rapport de stage (6 ECTS)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Dans tous les cas, prenez contact avec le secr&amp;eacute;tariat p&amp;eacute;dagogique du master:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Christine Challulau, T&amp;eacute;l : 04 42 95 34 62, Email : &lt;a href=&quot;mailto:christine.challulau@univ-provence.fr&quot;&gt;christine.challulau@univ-amu.fr&lt;/a&gt;,&lt;br /&gt;
ou avec les responsables de la formation:&lt;br /&gt;
Pierre Larcher : Email : &lt;a href=&quot;mailto:Pierre.Larcher@univ-provence.fr&quot;&gt;Pierre.Larcher@univ-amu.fr&lt;/a&gt;, &lt;br /&gt;
Philippe Cassuto : Email : &lt;a href=&quot;mailto:Philippe.Cassuto@univ-provence.fr&quot;&gt;Philippe.Cassuto@univ-amu.fr&lt;/a&gt;, &lt;br /&gt;
Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Imbert : Email : &lt;a href=&quot;mailto:Frederic.Imbert@univ-provence.fr&quot;&gt;Frederic.Imbert@univ-amu.fr&lt;/a&gt;.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T&amp;eacute;l&amp;eacute;charger le &lt;a id=&quot;res_2893&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/2893-Dossier%20de%20Pr%C3%A9-inscription%20-%202012-2013.pdf&quot;&gt;Dossier de Pr&amp;eacute;-inscription - 2012-2013&lt;/a&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Voir aussi &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/diplmes/2011/02/18/le-master-mondes-arabe-musulman-et-hamito-s-mitique-pr-sent-au-2e-salon-des-masters-marseille&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Master &amp;quot;Mondes arabe, musulman et hamito-s&amp;eacute;mitique&amp;quot; pr&amp;eacute;sent au 2e Salon des Masters &amp;agrave; Marseille&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/diplmes/2011/09/28/la-vid-o-du-2e-salon-des-masters-marseille&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;La vid&amp;eacute;o du 2e Salon des Masters &amp;agrave; Marseille&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/&amp;amp;usg=ALkJrhg1YVx1q3KqTc1xZgxKgEyzE9_uvA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.univ-provence.fr/templates/blog_41/Mams/img/header.jpg&quot; alt=&quot;http://blog.univ-provence.fr/templates/blog_41/Mams/img/header.jpg&quot; width=&quot;226&quot; height=&quot;92&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;The
Master &amp;quot;Arab, Muslim and Hamito-Semitic&amp;quot; is authorized for the period 
2012-2016 by the Ministry of Higher Education and Research as Mention: 
foreign languages ​​and cultures: cultural area of Arab, Islamic and 
Hamito- Semites. The officials are Philippe Mention &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhi30b1_wohMEVa2Ez1y-eVtZ16yUg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CASSUTO&lt;/a&gt; and Pierre &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhiNNGFtTelflTSCaIQyGPt3uKGslQ&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Larcher&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Download the &lt;a id=&quot;res_2893&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/2893-Dossier%2520de%2520Pr%25C3%25A9-inscription%2520-%25202012-2013.pdf&amp;amp;usg=ALkJrhgtMGaKvp9DKVoNRM-z8Us8odR_-w&quot;&gt;file Pre-registration - 2012-2013&lt;/a&gt; Please return before June 1, 2012.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Successful applicants will be interviewed on 28 and 29 June 2011 by officials of the Master.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;List of &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Frubrique122&amp;amp;usg=ALkJrhg2FrKZFAB04B8qf_le06okX-CDUw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Directors of memory&lt;/a&gt; potential and research specialty.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;His host laboratory is the &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/&amp;amp;usg=ALkJrhg1YVx1q3KqTc1xZgxKgEyzE9_uvA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;IREMAM&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;It comes in three specialties.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Specialty: Research training, Head Mr. &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhiNNGFtTelflTSCaIQyGPt3uKGslQ&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Larcher&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Specialty: Crafts Education and Training, Head M. &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle43&amp;amp;usg=ALkJrhhHEufwnW0jyEG3l2Fd3xrddRHL-g&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Imbert&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Specialty: Tourism, Languages, Heritage in Sustainable Development, Mr. Head &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhi30b1_wohMEVa2Ez1y-eVtZ16yUg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CASSUTO&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Educational information: &lt;a href=&quot;mailto:christine.challulau@univ-provence.fr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Christine Challulau&lt;/a&gt;
, located in Aix-Marseille University, 29 Avenue Robert Schuman, 
Aix-en-Provence, Office: A 435, opening hours: open from 9am-11am 
Tuesday to Friday, tel: 04 42 95 34 62, fax: 04 42 95 34 66.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://gsite.univ-provence.fr/gsite/Local/dept-moyenorient/dir/Formulaire%2520candidat%252012%252013.pdf&amp;amp;usg=ALkJrhjfiZcFuHJMii9wKqOM5IQ-dDd91w&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;Pre-registration file: Year 2012-2013&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Requirements:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt;
	- Photocopy of transcripts Baccalaureate and second year degree 
	(Bachelor) or IEP, and the transcript of the first half of license (or 
	first-year Master for direct applications in M2)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - A letter of application specifying maximum 15 lines of the chosen language.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - A photo ID.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - The certificates of qualifications obtained.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - Two stamped envelopes labeled with your name and address.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - Curriculum vitae.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - Photocopy of the national identity card.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; - For foreign students:&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; &amp;bull; photocopy of the residence permit (if already in France) or passport.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; &amp;bull; Certificate level in French (DELF DALF or TCF-) for non-francophones&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt;
	Applications must be made either to the secretariat before June 1, A435
	2012, sent by mail to the Secretary: Christine.challulau @ univ-amu.fr.&lt;/span&gt; &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt; &lt;span&gt; If your application is successful, you will receive a notice by e-mail interview with a teacher before a jury.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt; This interview will be held in 28-29 June 2012.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; At the end of it, it will be referred to your acceptance, or not, master.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Applicants who are abroad should contact the secretariat to organize maintenance by Visioweb.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
	&lt;span&gt;
	Attention will be conditional admission for students who have not yet 
	validated their license or waiting for waiver or adjustment.&lt;/span&gt; &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Incomplete applications will not be considered.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;/strong&gt; &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;It can not be candidates for only one specialty.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;ADMISSION&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;In the first year of the Master:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; 1.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
For students licensed LLCE one of the languages ​​in the field of the 
Master (Arabic, Hebrew, Turkish, Persian, etc..) Or a degree in 
Humanities (History, Art History and Archaeology geography, 
anthropology, sociology, linguistics, classics and modern philosophy, 
political science), admission to a Master is issued by the training 
officers.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; The application must be accompanied by a draft study work and research.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; 2.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Students with another degree or a foreign degree must go through the Education Committee.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;In the second year of the Master:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; 1.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
For students with a degree other than the French Master 1 Arab world, 
Muslim and Hamito-Semitic admission to Master 2 is decided by the 
Commission of the Masters.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
These students are invited to withdraw an application to the Division 
of Student (office 9) or the Pedagogical Secretariat (Room A435 - 4th 
floor).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; 2.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Have been allowed to enroll in Master 2 by a Master Jury Arab world, Muslim and Hamito-Semitic.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Frubrique122&amp;amp;usg=ALkJrhg2FrKZFAB04B8qf_le06okX-CDUw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/IMG/jpg/logo-iremam-petit.jpg&quot; alt=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/IMG/jpg/logo-iremam-petit.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;112&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;OBJECTIVES OF THE MASTER&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; The specialty &lt;strong&gt;&amp;quot;Search&amp;quot;&lt;/strong&gt; is backed by the &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/&amp;amp;usg=ALkJrhg1YVx1q3KqTc1xZgxKgEyzE9_uvA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;IREMAM&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; whose international influence is recognized in the Arab world, Muslim, from a particular language, Hamito-Semitic.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
Students can receive visits and collaboration with French research 
centers: IFPO, CEDEJ, CFRJ ... In addition to the library of MMSH, 
students can also work with Overseas National Archives.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; The Graduate School which follows was 50 recorded in 2009/2010.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; That makes Aix-en-Provence the first center &amp;quot;Search&amp;quot; in France after Paris.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; It leads to careers: Manager (e) Research, Teacher (E)-Applicant (se). &lt;strong&gt;List of &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Frubrique122&amp;amp;usg=ALkJrhg2FrKZFAB04B8qf_le06okX-CDUw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;directors of memory&lt;/a&gt; potential and research specialty.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; For the specialty &lt;strong&gt;&amp;quot;Professions Education and Training in Arabic (MEF),&amp;quot;&lt;/strong&gt; Aix-en-Provence is a major center in France to prepare the teaching competition.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Only two other centers exist in France: Paris and Lyon.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; In 2009, Aix-en-Provence has obtained 50% of posts to the aggregation of Arabic, and the staff of the CAPES.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; The creation of this specialty can offer a contest preparation over two years.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; The preparation is greatly valued.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; It leads to careers: Teacher (s), Instructor (trice).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; For the specialty &lt;strong&gt;&amp;quot;Tourism, Languages, Heritage in Sustainable Development&amp;quot;,&lt;/strong&gt; there is a development board.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
It meets at least once a year to take stock of the period and to 
reflect on the prospects of training and its adaptation to the labor 
market.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; It is particularly suited to the PACA region in which tourism is one of the leading economic activities.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
The heritage of the Arab world, Muslim and Hamito-Semitic requires for 
its conservation and restoration specialists in these cultures who have 
acquired professional skills adapted.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; It leads to careers in: Conservative (trice), Head (e) Mission tourism, interpreter, translator (trice).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;SKILLS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Specialty Search:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Methods of investigation, Research Methodology, Project management, 
statistical analysis, using software for modeling, simulation, document 
management&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Contribute to the growth of knowledge in his field of discipline by 
conducting research, scientific sites to new issues of the sciences of 
man and society.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Promote and disseminate the results to the scientific community, institutional and corporate&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;List of &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Frubrique122&amp;amp;usg=ALkJrhg2FrKZFAB04B8qf_le06okX-CDUw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Directors of memory&lt;/a&gt; potential and research specialty.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Specialty Trades Education and Training in Arabic (MEF):&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;
Pedagogical engineering, Engineering Training Program, Education, 
Regulation of qualifications and certification, continuing education 
legislation&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teach and impart knowledge to students as research advances and national curricula.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Able to carry out basic research and applied.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Coordinate a team teaching or research and direct a structure or a research unit.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Teach students general subjects or deliver training according to national curricula.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
Achieve, through training, learning knowledge and skills of adults and 
young audiences to promote their vocational integration or adaptation to
technical and professional developments.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Perform the analysis of training needs of a structure and design of educational products.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
Teaching students first and fundamental learning (reading, writing, 
...) or the subjects of general education (French, mathematics, history,
geography, ...) according to the national curriculum.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Tourism specialty, language, heritage Sustainable Development (TLP):&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Project management, communication techniques, standards writing, Documentary Watch.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Technical translation, interpretation techniques, using software for 
computer-assisted translation, use of audio (headphones, headphone, 
microphone ....).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Museology, Museography, art history and styles, Archaeology, Principles of preventive conservation, communication techniques.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Develop or participate in the preparation of development projects of 
local heritage (development of circuit access or recreational 
facilities, development of sites, ...) to increase the attractiveness of
the territory and tourist flows .&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Interpret oral (lectures, discussions, interviews, ...) or translate 
written documents (books, technical manuals, ...) and translate from one
language to another.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt;
Oversee and implement policies and actions to conserve, study, 
enrichment, enhancement and dissemination of cultural heritage, 
according to the regulation and cultural policy of the structure.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;MASTER OF OPPORTUNITIES AND PROSECUTION OF STUDY&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; * Registration PhD.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * School of Translation and Interpreting.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * School of Journalism.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Contest administration and public service.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Contest education.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Teaching (secondary and higher).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Trades in the book.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Translation, interpreting.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Trades in the fields of culture (museums, libraries, cultural associations)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * International organizations (UN, UNESCO, WHO etc).&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; * Tourism Trades ...&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;TEACHING PROGRAMME&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 1: Speciality &amp;quot;Search&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 1&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ10 Methodology (Research) (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ2C Language Specialty (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ3C Language and Civilization 1 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ4C Language and Civilization 2 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ11C Language and Civilization 3 (ISLQ12C) or HML 1 (ISLQ5C) (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 2&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR5 Record Search (12 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR2C Language and Civilization 4 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR3C Language and Civilization 5 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR6C Language and Civilization 6 (ISLR7C) or LSH2 (ISLR4C) (6 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 2: Speciality &amp;quot;Search&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 3&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS1 common thematic teaching (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS2 State of Research and Methodology (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS4C Education Specialty 1 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS5C Education Specialty 2 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teaching specialty ISLS18C 3 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;4 semester&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT2 Research paper (24 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT3 Research Activity (6 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 1: Speciality &amp;quot;Professions Education and Training&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 1&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Skin and ISLQ13 version (MEF) (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMQ1 The educational system and the class (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMQ Teaching - Teaching of Arabic in education (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ2C Language Specialty (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ3C Language and Civilization 1 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 2&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLF06 Practice of Arabic 10 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMR1 Students and educational policy (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMR Teaching and training (6ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR3C Language and Civilization 5 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR7C Language and Civilization 6 or LSH2 (6 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 2: Speciality &amp;quot;Professions Education and Training&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 3&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Translation contest for ISLS21&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Lessons ISLS22 competition (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS23 Civilization Arabic texts on 6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Arab Linguistics ISLS24 contest (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS25 Methodology comment (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 4&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Acting IFMT1 ethical and responsible official (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMT Pedagogy and practice (internship liability) (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; IFMT Professional Memory (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT6 Preparing for oral (12 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 1: Spec ialit&amp;eacute; Tourism, Language and Heritage in Sustainable Development&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 1&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teaching basic ISLQ10 1 (6 ECTS) - Establishment and cultural enterprise (TLP)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ2C Language Specialty (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ3C Language and Civilization 1 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ4C Language and Civilization 2 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLQ5C LSH1 or Language and Civilization 3 (6 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 2&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR1 Practical Application (12 ECTS) (TLP)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR2C Language and Civilization 4 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR3C Language and Civilization 5 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLR4C LSH2 or Language and Civilization 6 (6 ECTS)&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Master 2: Specialty Tourism, Language and Heritage in Sustainable Development&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 3&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teaching basic ISLS1C 2 (6 ECTS): Sustainable Development&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS2C Education Specialty 1 (6 ECTS): Arts and Heritage&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLS3C Education Specialty 2 (6 ECTS): Project&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teaching specialty ISLS4C 3 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Teaching specialty ISLS5C 4 (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Semester 4&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT1 Internship (12 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT2 Memory (12 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; ISLT3 Internship report (6 ECTS)&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;span&gt; &lt;strong&gt;In all cases, please contact the secretariat of the master teacher:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Challulau Christine, Tel: 04 42 95 34 62, Email: &lt;a href=&quot;mailto:christine.challulau@univ-provence.fr&quot;&gt;christine.challulau @ univ-amu.fr&lt;/a&gt;,&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; or those responsible for training:&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Pierre Larcher: Email: &lt;a href=&quot;mailto:Pierre.Larcher@univ-provence.fr&quot;&gt;@ univ-Pierre.Larcher amu.fr&lt;/a&gt;,&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Philippe Cassuto: Email: &lt;a href=&quot;mailto:Philippe.Cassuto@univ-provence.fr&quot;&gt;@ univ-Philippe.Cassuto amu.fr&lt;/a&gt;,&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span&gt; Frederic Imbert: Email: &lt;a href=&quot;mailto:Frederic.Imbert@univ-provence.fr&quot;&gt;@ univ-Frederic.Imbert amu.fr&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Download the &lt;a id=&quot;res_2893&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/2893-Dossier%2520de%2520Pr%25C3%25A9-inscription%2520-%25202012-2013.pdf&amp;amp;usg=ALkJrhgtMGaKvp9DKVoNRM-z8Us8odR_-w&quot;&gt;file Pre-registration - 2012-2013&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;See also &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/diplmes/2011/02/18/le-master-mondes-arabe-musulman-et-hamito-s-mitique-pr-sent-au-2e-salon-des-masters-marseille&amp;amp;usg=ALkJrhg7sqyS4mz_P8_iUYoDTGqNMLG1aw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;The Master &amp;quot;Arab, Muslim and Hamito-Semitic&amp;quot; in this second Masters Exhibition in Marseille&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/diplmes/2011/09/28/la-vid-o-du-2e-salon-des-masters-marseille&amp;amp;usg=ALkJrhiBPnqu7YEnwa6aKe_FRdxBoRwc6g&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;the second video of the Masters Exhibition in Marseille&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Général</dc:subject>
      
    <dc:subject>Sémitique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Formations courtes</dc:subject>
      
    <dc:subject>Monde arabe</dc:subject>
      
    <dc:subject>Monde musulman</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2012-01-31T23:35:46Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/08/31/linguistique-arabe-et-s-mitique-2011-2012">
  <title>Linguistique arabe et sémitique 2011/2012</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/08/31/linguistique-arabe-et-s-mitique-2011-2012</link>
  <dc:description>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_seconde.jpg&quot; alt=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_seconde.jpg&quot; width=&quot;312&quot; height=&quot;34&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Anim&amp;eacute; par &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; et &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;. &lt;a href=&quot;http://www.mmsh.univ-aix.fr/Pages/default.aspx&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;MMSH&lt;/a&gt;, Salle 3, le mercredi de 13h &amp;agrave; 15h. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;S&amp;eacute;minaire ouvert au public.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Le s&amp;eacute;minaire 2011-2012 sera, comme les ann&amp;eacute;es pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dentes, polyth&amp;eacute;matique. Il sera partag&amp;eacute; entre la linguistique arabe, la linguistique s&amp;eacute;mitique et afro-asiatique et la linguistique de contact. S&amp;rsquo;agissant de la premi&amp;egrave;re, nous aurons six interventions, trois sur l&amp;rsquo;arabe standard et trois sur l&amp;rsquo;arabe non-standard. S&amp;rsquo;agissant de la seconde, nous aurons quatre interventions, une sur le proto-s&amp;eacute;mitique, une sur l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, une sur l&amp;rsquo;aram&amp;eacute;en, et une sur le berb&amp;egrave;re. S&amp;rsquo;agissant de la troisi&amp;egrave;me, enfin, nous aurons une intervention sur le persan.&lt;br /&gt;
NB: Les s&amp;eacute;ances du s&amp;eacute;minaire sont ouvertes au public, &amp;agrave; l&amp;rsquo;exception des s&amp;eacute;ances d&amp;rsquo;introduction et de conclusion, r&amp;eacute;serv&amp;eacute;es aux &amp;eacute;tudiants inscrits au master 2 recherche.&lt;br /&gt;
Normal
0
21
false
false
false
&lt;style&gt;
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:&quot;Tableau Normal&quot;;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:&quot;&quot;;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
1) Mercredi 21 Septembre 2011 :&lt;/strong&gt; S&amp;eacute;ance d&#039;introduction (&lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; et &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
2) Mercredi 28 Septembre 2011 :&lt;/strong&gt; &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; &amp;laquo; Probl&amp;egrave;mes de reconstruction s&amp;eacute;mantique : l&#039;exemple de jih&amp;acirc;d et sal&amp;acirc;m &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
3) Mercredi 5 Octobre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/divers/2008/10/09/qui-sommes-nous&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Francesco Binaghi&lt;/a&gt; (doctorant, UP) &amp;laquo; La post&amp;eacute;rit&amp;eacute; andalouse du Jumal de Zajj&amp;acirc;j&amp;icirc; &amp;raquo; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
4) Mercredi 12 Octobre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Mich%C3%A8le_Bitton&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mich&amp;egrave;le Bitton&lt;/a&gt; (UP) &amp;laquo; Etudes de cas de bols magiques en aram&amp;eacute;en contre Lilith et ses cohortes de d&amp;eacute;mons &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
5) Mercredi 19 Octobre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.centrederechercheberbere.fr/salem-chaker.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Salem Chaker&lt;/a&gt; (UP)&amp;nbsp; &amp;laquo; Que nous apprennent les (rares) t&amp;eacute;moignages linguistiques anciens (Antiquit&amp;eacute;/Moyen-&amp;acirc;ge) sur l&#039;histoire de la langue berb&amp;egrave;re ? &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
6) Mercredi 26 Octobre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article460&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Aziza Bouchrit&lt;/a&gt; (Universit&amp;eacute; de Paris V) &amp;laquo; Traitement lexicologique de la notion de &amp;quot;parler&amp;quot; en arabe alg&amp;eacute;rien &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
7) Mercredi 9 Novembre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article39&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Remo Mugnaioni&lt;/a&gt; (UP) &amp;laquo; Le Proto-s&amp;eacute;mitique : approches phonologiques et morphologiques &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
8) Mercredi 16 Novembre 2011 :&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article388&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Catherine Miller&lt;/a&gt; (IREMAM et CJB, Rabat) &amp;laquo; M&amp;eacute;dias et recompositions linguistiques au Maroc &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
9) Mercredi 23 Novembre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://louis-jean.calvet.pagesperso-orange.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Louis-Jean Calvet&lt;/a&gt; (UP) &amp;laquo; Langue et rythme, le cas de quelques slogans arabes &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
10) Mercredi 30 Novembre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php?article31&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Homa Lessan-Pezechki&lt;/a&gt; (UP) &amp;laquo; Les verbes onomatop&amp;eacute;iques en persan &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
11) Mercredi 7 D&amp;eacute;cembre 2011 : &lt;/strong&gt;&lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt; (UP) &amp;laquo; Traductions anciennes et modernes de la Bible &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
12) Mercredi 14 D&amp;eacute;cembre 2011 :&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/pages-personnelles/2007/05/13/catharina-pinon&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Catharina Pinon&lt;/a&gt; (doctorante, UP) &amp;laquo; Fragment d&#039;une grammaire de reconnaissance : l&#039;exemple de k&amp;acirc;n &amp;raquo;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
13) Mercredi 21 D&amp;eacute;cembre 2011 :&lt;/strong&gt; S&amp;eacute;ance de conclusion (&lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article22&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; et &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi &lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2010/09/28/linguistique-arabe-et-s-mitique&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Linguistique arabe et s&amp;eacute;mitique 2010/2011&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/sminaires/2008/09/27/langue-et-dialecte-s-dans-le-domaine-hamito-s-mitique-ancien-et-moderne.&quot;&gt;Langue et dialecte(s) dans le domaine s&amp;eacute;mitique ancien et moderne&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/&amp;amp;usg=ALkJrhjs11pv25H7sRN2n6aeAVsy1_jrZA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_seconde.jpg&quot; alt=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_seconde.jpg&quot; width=&quot;312&quot; height=&quot;34&quot; align=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;Powered by &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhjg-hkmhYBwAWzBA1b6wIkX_gQ0fA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; and &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhgAAcu-2ZD_FtewZQJZIHr-Xpgfaw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;. &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.mmsh.univ-aix.fr/Pages/default.aspx&amp;amp;usg=ALkJrhgLxpVJHRddRh0hY-BHQlrK_6Chbg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;MMSH&lt;/a&gt; Room 3 on Wednesday from 13h to 15h. Seminar open to the public.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt; The seminar will be 2010-2011, as in previous years, polythematic.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt; &lt;span&gt; It will be shared between the Arabic language, linguistics and Semitic Afro-Asiatic language and contact.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;A) Wednesday, September 21, 2011:&lt;/strong&gt; Introductory session (&lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhjg-hkmhYBwAWzBA1b6wIkX_gQ0fA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; and &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhgAAcu-2ZD_FtewZQJZIHr-Xpgfaw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;2) Wednesday, September 28, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhjg-hkmhYBwAWzBA1b6wIkX_gQ0fA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; &amp;quot;Problems of semantic reconstruction: the case of jihad and salam&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;3) Wednesday, October 5, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/divers/2008/10/09/qui-sommes-nous&amp;amp;usg=ALkJrhjj9JEPT5WkHxuxqZV64lv1dRVZ8Q&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Francesco Binaghi&lt;/a&gt; (PhD student, UP) &amp;quot;Posterity Andalusian Jumale of Zajj&amp;acirc;j&amp;icirc;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;4) Wednesday, October 12, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://fr.wikipedia.org/wiki/Mich%25C3%25A8le_Bitton&amp;amp;usg=ALkJrhgEJyEsT08hB6To-509zyWayDw34A&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mich&amp;egrave;le Bitton&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;Case Studies in Aramaic magic bowls against Lilith and her cohorts of demons&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;5) Wednesday, October 19, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.centrederechercheberbere.fr/salem-chaker.html&amp;amp;usg=ALkJrhjG1vz2AkEl5YSSiDSzANvF4vCpVg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Salem Chaker&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;What do the (few) stories ancient language (ancient / medieval) on the history of the Berber language?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt; &lt;span&gt; &amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;6) Wednesday, October 26, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle460&amp;amp;usg=ALkJrhhR_mcbwpX8cXvfrPZfW_NnFU4e0A&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Aziza Bouchra&lt;/a&gt; (University of Paris V) &amp;quot;lexical treatment of the notion of&amp;quot; talking &amp;quot;in Algerian Arabic&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;7) Wednesday, November 9, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle39&amp;amp;usg=ALkJrhj7peaIcMY7E8d7tXnW9AMOTDK3jA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Remo Mugnaioni&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;The Proto-Semitic phonological and morphological approaches&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;8) Wednesday, November 16, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle388&amp;amp;usg=ALkJrhiyC43l8KVZ-90j858Ak4Z013PoWw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Catherine Miller&lt;/a&gt; (IREMAM and CJB, Rabat) &amp;quot;Media and linguistic reconstructions in Morocco&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;9) Wednesday, November 23, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://louis-jean.calvet.pagesperso-orange.fr/&amp;amp;usg=ALkJrhjhbbRAQYuoEBUgOUx4ybnE0ummQw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Louis-Jean Calvet&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;Language and rhythm, the case of some Arab slogans&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;10) Wednesday, November 30 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://www.iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle31&amp;amp;usg=ALkJrhheDmxX7PXwIUZY_aOyoeOkclR28A&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Homa Lessan-Pezechki&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;The onomatopoeic verbs in Persian&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;11) Wednesday, December 7, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhgAAcu-2ZD_FtewZQJZIHr-Xpgfaw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt; (UP) &amp;quot;ancient and modern translations of the Bible&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;12) Wednesday, December 14, 2011:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/pages-personnelles/2007/05/13/catharina-pinon&amp;amp;usg=ALkJrhg-goNwsYzaIX8z5u-ShYPUzVrtGg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Catharina Pinon&lt;/a&gt; (PhD student, UP) &amp;quot;Fragment of a recognition grammar: the case of Khan&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt; &lt;span&gt; &lt;strong&gt;13) Wednesday, December 21, 2011:&lt;/strong&gt; Concluding session (&lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle22&amp;amp;usg=ALkJrhjg-hkmhYBwAWzBA1b6wIkX_gQ0fA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pierre Larcher&lt;/a&gt; and &lt;a class=&quot;spip_in&quot; href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://iremam.univ-provence.fr/spip.php%3Farticle46&amp;amp;usg=ALkJrhgAAcu-2ZD_FtewZQJZIHr-Xpgfaw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Philippe Cassuto&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style=&quot;color: #ff0000&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span&gt; See also &lt;a href=&quot;http://translate.googleusercontent.com/translate_c?client=tmpg&amp;amp;hl=en&amp;amp;langpair=fr%7Cen&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;u=http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2010/09/28/linguistique-arabe-et-s-mitique&amp;amp;usg=ALkJrhhWmW-UeJh1IASFevQAAmy_jalxhg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;Arabic and Semitic Linguistics 2010/2011&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/sminaires/2008/09/27/langue-et-dialecte-s-dans-le-domaine-hamito-s-mitique-ancien-et-moderne.&quot;&gt;&lt;strong&gt;Language and dialect (s) in ancient&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/sminaires/2008/09/27/langue-et-dialecte-s-dans-le-domaine-hamito-s-mitique-ancien-et-moderne.&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/sminaires/2008/09/27/langue-et-dialecte-s-dans-le-domaine-hamito-s-mitique-ancien-et-moderne.&quot;&gt;&lt;strong&gt; and modern&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/sminaires/2008/09/27/langue-et-dialecte-s-dans-le-domaine-hamito-s-mitique-ancien-et-moderne.&quot;&gt;&lt;strong&gt; Semitic&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Sémitique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Afro-Asiatique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Séminaires</dc:subject>
      
    <dc:subject>Linguistique</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2011-08-31T12:28:50Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/02/21/acad-mie-des-langues-anciennes-dition-2011-proto-sina-tique-ethiopien-g-orgien-et-tib-tain">
  <title>Académie des Langues Anciennes, édition 2011: Proto-sinaïtique, Ethiopien, Géorgien et Tibétain</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/linguistique/2011/02/21/acad-mie-des-langues-anciennes-dition-2011-proto-sina-tique-ethiopien-g-orgien-et-tib-tain</link>
  <dc:description>&lt;div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;L&#039;&lt;a href=&quot;http://www.academie-des-langues-anciennes.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ACADEMIE DES LANGUES ANCIENNES&lt;/a&gt;, &lt;br /&gt;
finan&amp;ccedil;able par le DIF pour les salari&amp;eacute;s, &lt;br /&gt;
du 19 au 29 juillet 2011 &amp;agrave; Digne-les-Bains&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
Depuis plus d&amp;rsquo;un quart de si&amp;egrave;cle, l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie des langues anciennes 
dispense un enseignement de qualit&amp;eacute; dans une ambiance d&amp;eacute;tendue. Elle 
offre une occasion unique d&amp;rsquo;apprendre &amp;agrave; lire pendant l&amp;rsquo;&amp;eacute;t&amp;eacute; des textes 
anciens de la M&amp;eacute;diterran&amp;eacute;e, du Proche et de l&amp;rsquo;Extr&amp;ecirc;me-Orient. Vous 
acc&amp;eacute;derez &amp;agrave; un h&amp;eacute;ritage culturel, en devenant des lecteurs autonomes du 
plus vieux patrimoine &amp;eacute;crit de l&amp;rsquo;Humanit&amp;eacute;. Il est propos&amp;eacute; deux formules 
de cours : 5 heures de cours/jours ou 2 heures/jours, la derni&amp;egrave;re 
formule permet d&amp;rsquo;autres activit&amp;eacute;s dans la journ&amp;eacute;e. Cette &amp;laquo; Universit&amp;eacute; 
d&amp;rsquo;&amp;eacute;t&amp;eacute; &amp;raquo;, organis&amp;eacute;e par l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; de Provence et le Centre Paul-Albert
F&amp;eacute;vrier du CNRS, a lieu, dans la seconde quinzaine de juillet, &amp;agrave; 
Digne-les-Bains, au c&amp;oelig;ur des Alpes proven&amp;ccedil;ales. &lt;br /&gt;
Il existe &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s 6703 langues 
parl&amp;eacute;es recens&amp;eacute;es de par le monde, et sans doute ce chiffre pourrait 
&amp;ecirc;tre consid&amp;eacute;rablement major&amp;eacute; si l&amp;rsquo;on se penchait sur l&amp;rsquo;antiquit&amp;eacute;, &amp;agrave; en 
croire le rythme acc&amp;eacute;l&amp;eacute;r&amp;eacute; auquel disparaissent&amp;nbsp;aujourd&amp;rsquo;hui les&amp;nbsp;langues. 
Et que dire des &amp;eacute;critures ? &lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie propose quelques-unes des langues les plus utilis&amp;eacute;es dans le 
monde ancien dont certaines ont disparu, mais dont d&amp;rsquo;autres &amp;mdash;&amp;nbsp;langues de
communication, langues religieuses, &amp;mdash;&amp;nbsp;sont plus ou moins stables, pour 
certaines, jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; aujourd&amp;rsquo;hui. Au fronton de cette Acad&amp;eacute;mie existant 
depuis plus d&amp;rsquo;un quart de si&amp;egrave;cle, on pourrait inscrire cette maxime 
&amp;laquo;&amp;nbsp;qu&amp;rsquo;aucune langue, f&amp;ucirc;t-ce la plus complexe, ne saurait r&amp;eacute;sister &amp;agrave; 
l&amp;rsquo;effort et &amp;agrave; la pers&amp;eacute;v&amp;eacute;rance&amp;nbsp;&amp;raquo;. Et l&amp;rsquo;on ajouterait&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;parce que c&amp;rsquo;est 
un plaisir sans &amp;eacute;gal que de d&amp;eacute;couvrir de nouveaux mondes. &amp;raquo;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.academie-des-langues-anciennes.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.academie-des-langues-anciennes.fr/wp-content/uploads/Affiche-2011.jpg&quot; alt=&quot;http://www.academie-des-langues-anciennes.fr/wp-content/uploads/Affiche-2011.jpg&quot; width=&quot;403&quot; height=&quot;559&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Nos &amp;eacute;tudiants sont des artistes. Voici quelques joli vers de 
Claude Tappero d&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s la L&amp;eacute;gende de la Nonne de Victor Hugo, mise en 
musique par Georges Brassens, que les anciens de l&#039;Acad&amp;eacute;mie se plairont &amp;agrave;
retrouver:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
On sait que dans la ville de Digne,&lt;br /&gt;
Chaque ann&amp;eacute;e au milieu de l&amp;rsquo;&amp;eacute;t&amp;eacute;,&lt;br /&gt;
Les professeurs les plus insignes&lt;br /&gt;
Ont rendez-vous &amp;agrave; l&amp;rsquo;IUT.&lt;br /&gt;
Que personne ne se tracasse,&lt;br /&gt;
C&amp;rsquo;est s&amp;ucirc;r on va se r&amp;eacute;galer.&lt;br /&gt;
Ami, c&amp;rsquo;est de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, potasse !&lt;br /&gt;
Ou Emmanuel va r&amp;acirc;ler.&lt;br /&gt;
Les &amp;eacute;l&amp;egrave;ves avec leur cartable&lt;br /&gt;
Se retrouvent tous les matins&lt;br /&gt;
Pour traduire, chose impensable,&lt;br /&gt;
Des textes grecs ou du latin.&lt;br /&gt;
Dans le grand amphi ils s&amp;rsquo;entassent,&lt;br /&gt;
Les cours vont bient&amp;ocirc;t commencer.&lt;br /&gt;
Ami, c&amp;rsquo;est de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, potasse !&lt;br /&gt;
Sinon Axel va te tancer.&lt;br /&gt;
Ils viennent de tous les coins de France,&lt;br /&gt;
Quelques uns m&amp;ecirc;me de l&amp;rsquo;&amp;eacute;tranger.&lt;br /&gt;
Un manuscrit les met en transe,&lt;br /&gt;
La grammaire les fait gamberger.&lt;br /&gt;
M&amp;ecirc;me si c&amp;rsquo;est dur il faut faire face&lt;br /&gt;
Et ne pas se d&amp;eacute;courager.&lt;br /&gt;
Ami, c&amp;rsquo;est de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, potasse !&lt;br /&gt;
Sinon Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric va rager.&lt;br /&gt;
Avouez que l&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s-midi&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
La chaleur et la digestion&lt;br /&gt;
Viennent &amp;agrave; bout des plus hardis&lt;br /&gt;
On arrive &amp;agrave; saturation.&lt;br /&gt;
Et par moment, quoi que l&amp;rsquo;on fasse,&lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;envie vous gagne de roupiller&lt;br /&gt;
Ami, c&amp;rsquo;est de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, potasse !&lt;br /&gt;
Sinon tu vas te faire houspiller.&lt;br /&gt;
Moi, j&amp;rsquo;ai choisi l&amp;rsquo;ougaritique&lt;br /&gt;
Pour ne pas me lever trop t&amp;ocirc;t.&lt;br /&gt;
La formule B c&amp;rsquo;est bien pratique,&lt;br /&gt;
De plus, le prof c&amp;rsquo;est Cassuto.&lt;br /&gt;
Il nous explique sa m&amp;eacute;thode,&lt;br /&gt;
Ras Shamra et son alphabet.&lt;br /&gt;
Oula ce n&amp;rsquo;est pas si commode&lt;br /&gt;
De s&amp;rsquo;y retrouver dans ce chantier.&lt;br /&gt;
D&amp;eacute;chiffrer le cun&amp;eacute;iforme,&lt;br /&gt;
Ce n&amp;rsquo;est pas toujours rigolo ;&lt;br /&gt;
Heureusement qu&amp;rsquo;Edouard Dhorme,&lt;br /&gt;
Bauer et aussi Virolleaud&lt;br /&gt;
Ont trouv&amp;eacute; la clef qui nous ouvre&lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;acc&amp;egrave;s &amp;agrave; ce monde inconnu.&lt;br /&gt;
Ami, viens avec nous, d&amp;eacute;couvre&lt;br /&gt;
Un langage encore m&amp;eacute;connu.&lt;br /&gt;
Nos traductions parfois divergent&lt;br /&gt;
D&amp;rsquo;avec la version de Caquot.&lt;br /&gt;
On n&amp;rsquo;est pas sorti de l&amp;rsquo;auberge,&lt;br /&gt;
Le nez plong&amp;eacute; dans le dico.&lt;br /&gt;
M&amp;ecirc;me Philippe reste perplexe :&lt;br /&gt;
Que d&amp;rsquo;hypoth&amp;egrave;ses farfelues !&lt;br /&gt;
Ami, ne fais pas de complexe !&lt;br /&gt;
Tu n&amp;rsquo;as peut-&amp;ecirc;tre pas tort non plus.&lt;br /&gt;
C&amp;rsquo;est que dans cette langue antique&lt;br /&gt;
On est toujours un peu dans le flou.&lt;br /&gt;
Les voyelles sont hypoth&amp;eacute;tiques&lt;br /&gt;
Le scribe se trompe parfois de clou.&lt;br /&gt;
Si tout cela nous embarrasse&lt;br /&gt;
Bordreuil est l&amp;agrave; pour nous sauver.&lt;br /&gt;
Si la syntaxe nous terrasse,&lt;br /&gt;
Philippe vient nous relever.&lt;br /&gt;
Cette vieille litt&amp;eacute;rature&lt;br /&gt;
N&amp;rsquo;a rien d&amp;rsquo;aust&amp;egrave;re ni de lassant.&lt;br /&gt;
Carnages, meurtres et forfaitures&lt;br /&gt;
Font couler des fleuves de sang.&lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;inceste et la pornographie&lt;br /&gt;
Etaient l&amp;agrave; il y a trois mille ans.&lt;br /&gt;
Ami, la pal&amp;eacute;ographie,&lt;br /&gt;
Qu&amp;rsquo;on se le dise, c&amp;rsquo;est excitant.&lt;br /&gt;
Au r&amp;eacute;veil, si je me sens patraque,&lt;br /&gt;
Je pense &amp;agrave; ceux qui vont trimer,&lt;br /&gt;
Qui s&amp;rsquo;usent les yeux sur du syriaque&lt;br /&gt;
Ou grimpent &amp;agrave; l&amp;rsquo;Echelle de Mahomet.&lt;br /&gt;
&amp;Ccedil;a me redonne du courage&lt;br /&gt;
Pour m&amp;rsquo;occuper d&amp;rsquo;Anat et de Baal,&lt;br /&gt;
Et &amp;agrave; chaque nouvelle page&lt;br /&gt;
J&amp;rsquo;affine le syst&amp;egrave;me verbal.&lt;br /&gt;
Apr&amp;egrave;s dix jours d&amp;rsquo;efforts intenses&lt;br /&gt;
Les stagiaires sont lessiv&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
Mais gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; ce labeur immense&lt;br /&gt;
Ils sont fiers d&amp;rsquo;y &amp;ecirc;tre arriv&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
Egyptien, copte, langues s&amp;eacute;mitiques,&lt;br /&gt;
Hittite, pour eux n&amp;rsquo;ont plus de secret.&lt;br /&gt;
C&amp;rsquo;est de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;breu, pas de panique !&lt;br /&gt;
A l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie c&amp;rsquo;est le pied !&lt;br /&gt;
D&amp;eacute;j&amp;agrave; nos cours de langues anciennes&lt;br /&gt;
Sont sur le point de s&amp;rsquo;achever.&lt;br /&gt;
Avant de fermer les persiennes&lt;br /&gt;
Il est encore temps de lever&lt;br /&gt;
Son verre &amp;agrave; la beaut&amp;eacute; de la Science,&lt;br /&gt;
Aux professeurs et aux amis.&lt;br /&gt;
Mon Dieu, que nous avons de la chance&lt;br /&gt;
D&amp;rsquo;avoir connu l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie !&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/stages-courts/2010/03/21/acad-mie-des-langues-anciennes-dition-2010-initiation-g-orgien-ougaritique-et-tib-tain&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Session
2010, Digne du 13 au 23 juillet&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/stages-courts/2009/02/17/l-academie-des-langues-anciennes-finan-able-par-le-dif-pour-les-salari-s-du-13-au-24-juillet-2009-digne-les-bains-akkadien-armenien-arabe-copte-egyptien-ethiopien-grec-hebreu-hittite-latin-sanskrit-syriaque&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Session
2009, Digne du 13 au 24 juillet&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/blog/coordination-rgionale-paca/stages-courts/2008/05/07/l-academie-des-langues-anciennes-finan-able-par-le-dif-pour-les-salari-s&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Session
2008, Digne du 14 au 25 juillet&lt;/a&gt;.
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Sémitique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Formations courtes</dc:subject>
      
    <dc:subject>Middle East</dc:subject>
      
    <dc:subject>Manuscripts</dc:subject>
      
    <dc:subject>Linguistique</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2011-02-21T13:31:50Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/grammar/2011/02/10/portiques-de-grammaires-h-bra-ques-en-t-l-chargement">
  <title>Portiques de grammaire hébraïque en téléchargement libre</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/mondes-arabe-musulman-et-smitique/grammar/2011/02/10/portiques-de-grammaires-h-bra-ques-en-t-l-chargement</link>
  <dc:description>&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://iremam.univ-provence.fr/spip.php?article46&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.kabbale.eu/wp-content/uploads/2010/01/Leningrad_Codex.jpg&quot; alt=&quot;http://www.kabbale.eu/wp-content/uploads/2010/01/Leningrad_Codex.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-large&quot;&gt;&lt;strong&gt;Philippe CASSUTO&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&lt;strong&gt;Avertissement&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Lecteur, ces pages ne constituent en aucun cas une grammaire compl&amp;egrave;te de l&#039;h&amp;eacute;breu. Il s&#039;agit surtout d&#039;une aide aux d&amp;eacute;butants. L&#039;intention est double. Tout d&#039;abord, ce petit manuel pose quelques points de rep&amp;egrave;res n&amp;eacute;cessaires dans l&#039;acquisition du syst&amp;egrave;me de la langue. Le nom de &amp;quot;portique&amp;quot; est la traduction de l&#039;h&amp;eacute;breu Sha&#039;ar que l&#039;on emploie au Moyen-Age pour d&amp;eacute;signr les chapitres d&#039;un ouvrage. Dans chaque portique, cette partie est &amp;eacute;crite en gros caract&amp;egrave;res. D&#039;autre part, il sert de guide pour p&amp;eacute;n&amp;eacute;trer les grandes grammaires qui sont souvent ardues et qui s&#039;adressent, avant tout, &amp;agrave; des personnes poss&amp;eacute;dant bien l&#039;h&amp;eacute;breu (dans chaque portique, cette partie est &amp;eacute;crite en petits caract&amp;egrave;res). Ainsi, nous ne distinguons pas les diff&amp;eacute;rents niveaux de la langue, litt&amp;eacute;raires (populaire, prose, po&amp;eacute;sie, etc.), ou chronologiques (bibliques, Mishna, Moyen-Age, moderne, etc.). Les portiques qui suivent sont bas&amp;eacute;s sur l&#039;h&amp;eacute;breu moderne et se veulent normatifs. Pour les utiliser pour les autres couches de la langue, en particulier celle de la Bible, il suffit d&#039;avoir pr&amp;eacute;sent &amp;agrave; l&#039;esprit qu&#039;il s&#039;agit des m&amp;ecirc;mes r&amp;egrave;gles auxquelles on doit ajouter les cons&amp;eacute;quences de la cantilation. La cantilation est le syst&amp;egrave;me d&#039;accents qui permet de d&amp;eacute;clamer le texte. Par exemple, les accents disjonctifs forts induisent souvent un allongement des voyelles, ce sont les formes de pause. Les accents conjonctifs, reliant deux mots, effacent la limite entre eux. Ceux qui sont int&amp;eacute;ress&amp;eacute;s par l&#039;h&amp;eacute;breu biblique devront se r&amp;eacute;f&amp;eacute;rer aux diff&amp;eacute;rentes grammaires, de m&amp;ecirc;me pour les autres couches de la langue. Nous pensons qu&#039;il est plus simple d&#039;aborder ces compl&amp;eacute;ments apr&amp;egrave;s avoir acquis les notions de base que nous exposons ici. En effet, aller directement aux particularit&amp;eacute;s propres &amp;agrave; l&#039;h&amp;eacute;breu biblique implique de d&amp;eacute;j&amp;agrave; conna&amp;icirc;tre et ma&amp;icirc;triser la langue, cela rebute g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement le d&amp;eacute;butant. La grammaire de l&#039;h&amp;eacute;breu biblique est surtout une grammaire des exceptions, mais celui qui se penche dessus doit aussi, et peut-&amp;ecirc;tre surtout, conna&amp;icirc;tre les r&amp;egrave;gles g&amp;eacute;n&amp;eacute;rales et aller ensuite petit &amp;agrave; petit vers les exceptions.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, nous renvoyons le lecteur aux parties traitant de sujets particuliers dans quatre grammaires, devenues aujourd&#039;hui classique: &lt;em&gt;Historische Grammatik der Hebra&amp;iuml;schen Sprache des Alten Testament&lt;/em&gt; de H.Bauer et P.Leander (r&amp;eacute;&amp;eacute;dit&amp;eacute;e en 1962 par Olms &amp;agrave; Hildesheim, cette grammaire sera not&amp;eacute;e BL dans la suite, &lt;em&gt;Gesenius&#039; Hebrew Grammar&lt;/em&gt; (&amp;eacute;dit&amp;eacute;e par E.Kautzsch, traduite par A.E. Cowley, Oxford, 1910, not&amp;eacute;e GKC dans la suite), &lt;em&gt;Trait&amp;eacute; de Grammaire H&amp;eacute;bra&amp;iuml;que&lt;/em&gt; de M.Lambert (Paris, 1931-38, r&amp;eacute;&amp;eacute;dition de 1972, Hildesheim, not&amp;eacute;e L dans la suite) et &lt;em&gt;Grammaire de l&#039;h&amp;eacute;breu biblique&lt;/em&gt; de P.Jo&amp;uuml;on (Rome, 1923, r&amp;eacute;&amp;eacute;dition de 1982, not&amp;eacute;e J dans la suite). Les r&amp;eacute;f&amp;eacute;rences &amp;agrave; ces auteurs sont not&amp;eacute;es entre parenth&amp;egrave;ses et renvoient aux paragraphes et non aux pages de ces quatre grammaires. Cela ne dispense pas de consulter d&#039;autres grammaires, comme &lt;em&gt;Hebr&amp;auml;ische Grammatik&lt;/em&gt; de G.Bergstr&amp;auml;sser. Cette derni&amp;egrave;re a &amp;eacute;t&amp;eacute; traduite en h&amp;eacute;breu par M. Ben Asher (J&amp;eacute;rusalem, 1982). Pour notre r&amp;eacute;daction nous nous sommes &amp;eacute;galement inspir&amp;eacute; de &lt;em&gt;Our Grammar &lt;/em&gt;de Z.Batsar et M.Rozen (3e &amp;eacute;dition, Tel Aviv, 1981) et tr&amp;egrave;s largement de &lt;em&gt;Les bases de la grammaire h&amp;eacute;bra&amp;iuml;ques&lt;/em&gt; de Y.Blau (J&amp;eacute;rusalem, 1987).&lt;br /&gt;
Ces diff&amp;eacute;rentes couches, malgr&amp;eacute; leurs fortes sp&amp;eacute;cificit&amp;eacute;s, ne doivent pas faire oublier que nous sommes en pr&amp;eacute;sence d&#039;une seule et m&amp;ecirc;me langue. Ainsi, la clef de la r&amp;eacute;ussite de l&#039;h&amp;eacute;breu moderne r&amp;eacute;side, entre autre, dans l&#039;acceptation du m&amp;eacute;lange entre l&#039;h&amp;eacute;breu de la Bible et celui de la Mishna, alors que cela aurait &amp;eacute;t&amp;eacute; impensable au Moyen-Age.&lt;br /&gt;
Les &amp;eacute;l&amp;eacute;m&amp;eacute;nts grammaticaux qui suivent sont valables pour les mots d&#039;origine purement h&amp;eacute;bra&amp;iuml;que, ou rentr&amp;eacute;es et compl&amp;egrave;tement assimil&amp;eacute;s dans la langue. Les mots modernes d&#039;origine &amp;eacute;trang&amp;egrave;re ne rentrent donc pas dans notre cadre. Ainsi, dans la description phon&amp;eacute;tique de l&#039;alphabet ne sont pas compris les phon&amp;egrave;mes qui servent &amp;agrave; transcrire ces derniers. D&#039;une mani&amp;egrave;re g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale, ces mots &amp;eacute;trangers sont fid&amp;egrave;lement transcrits, mais ne peuvent pas ob&amp;eacute;ir, par exemple, aux r&amp;egrave;gles des accents et des voyelles des vocables h&amp;eacute;breux.&lt;br /&gt;
Les premiers portiques qui sont consacr&amp;eacute;s &amp;agrave; la phon&amp;eacute;tique sont tr&amp;egrave;s loin d&#039;&amp;ecirc;tre complets. En particulier, ils n&#039;abordent pas le sujet des transformations phon&amp;eacute;tiques car celles-ci pr&amp;eacute;supposent une bonne connaissance de la langue. Ceux qui voudront approfondir leurs connaissances sur les ph&amp;eacute;nom&amp;egrave;nes de dissimilation, assimilation, m&amp;eacute;tath&amp;egrave;se, etc. peuvent se reporter &amp;agrave; BL (10 &amp;agrave; 26), &amp;agrave; GKC (18 &amp;agrave; 29), &amp;agrave; L (65 &amp;agrave; 73) et &amp;agrave; J (17 &amp;agrave; 18). Nous ne signalerons ces transformations que lorsque ce sera n&amp;eacute;cessaire pour expliquer certaines r&amp;egrave;gles, c&#039;est par ailleurs ce que fait J.&lt;br /&gt;
Nous donnons &amp;eacute;galement quelques comparaisons avec l&#039;arabe en nous inspirant tr&amp;egrave;s largement de &lt;em&gt;99 chapitres de grammaire arabe accompagn&amp;eacute;es de nombreuses comparaisons avec l&#039;h&amp;eacute;breu&lt;/em&gt; de D.Beqer (Tel Aviv, 1989). Dans chaque portique, ces annotations seront en petits caract&amp;egrave;res.&lt;br /&gt;
Mes remerciements vont au Professeur L. de Pr&amp;eacute;mare qui a bien voulu m&#039;&amp;eacute;clairer sur les comparaisons avec l&#039;arabe.&lt;br /&gt;
Nous esp&amp;eacute;rons ainsi apporter &amp;agrave; ceux qui s&#039;int&amp;eacute;ressent &amp;agrave; l&#039;h&amp;eacute;breu les bases n&amp;eacute;cessaires pour appr&amp;eacute;hender cette langue. Si nous arrivons &amp;agrave; susciter l&#039;envie d&#039;en approfondir l&#039;&amp;eacute;tude, notre but sera largement atteint.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-large&quot;&gt;T&amp;eacute;l&amp;eacute;charger les Portiques&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;Premi&amp;egrave;re Partie
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2040&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%201%20%C3%A0%202.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 1 &amp;agrave; 2&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2039&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%203%20%C3%A0%204.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 3 &amp;agrave; 4&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2038&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%205%20%C3%A0%206.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 5 &amp;agrave; 6&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2037&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%207.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 7&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2035&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%208.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 8&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2034&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%209a.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 9a&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2033&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%209b.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 9b&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2036&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2010.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 10&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2032&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2011.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 11&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2031&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2012.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 12&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2027&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2013a.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 13a&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2028&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2013b.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 13b&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2029&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2013c.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 13c&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2030&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2013d.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 13d&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;strong&gt;Deuxi&amp;egrave;me Partie&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2023&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2014a.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 14a&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2024&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2014b.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 14b&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2025&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2014c.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 14c&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2026&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portique%2014d.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 14d&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2022&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%2015%20%C3%A0%2016.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 15 &amp;agrave; 16&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2020&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%2017.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 17&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2019&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%2018.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portique 18&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2017&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%2019%20%C3%A0%2021.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 19 &amp;agrave; 21&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;a id=&quot;res_2018&quot; href=&quot;http://blog.univ-provence.fr/gallery/41/Portiques%2022%20%C3%A0%2024.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portiques 22 &amp;agrave; 24&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;/ul&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Sémitique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Publications</dc:subject>
      
    <dc:subject>Judaïsme / Israël</dc:subject>
      
    <dc:subject>Linguistique</dc:subject>
      
    <dc:subject>Grammar</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2011-02-10T13:42:22Z</dc:date>
    <dc:creator>pcassuto</dc:creator>
 </item>
 </rdf:RDF>