<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://blog.univ-provence.fr/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>
 <channel rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/rss.php?blogId=21&amp;profile=rss10">
  <title>ATELIER PRESSE</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/atelier-presse</link>
  <description> Ce blog est celui des étudiants étrangers de l'Atelier Presse du SCEFEE. Vous y lirez les articles, reportages et interviews  rédigés par les étudiants. Toutes les illustrations, photos, dessins ou graphiques sont ceux des auteurs des articles. 
Dans ce blog, vous trouverez des liens sur la presse, les principaux quotidiens et magazines français, les médias en général et  quelques liens  sur la langue française.  
 Vos commentaires sont les bienvenus et seront appréciés par les étudiants. 
 Catherine Ricoul 
coordinatrice de ce blog 
</description>
    <dc:creator>cricoul</dc:creator>
  <dc:date>2012-06-15T17:42:09Z</dc:date>
  <admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.lifetype.net" />
  <items>
   <rdf:Seq>
       <rdf:li rdf:resource="http://blog.univ-provence.fr/blog/atelier-presse/franais-familier/2012/03/20/hmm-pardon-j-ai-pas-compris" />
      </rdf:Seq>
  </items> 
 </channel>
  <item rdf:about="http://blog.univ-provence.fr/blog/atelier-presse/franais-familier/2012/03/20/hmm-pardon-j-ai-pas-compris">
  <title>Hmm…PARDON, J&#039;AI PAS COMPRIS</title>
  <link>http://blog.univ-provence.fr/blog/atelier-presse/franais-familier/2012/03/20/hmm-pardon-j-ai-pas-compris</link>
  <dc:description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le fran&amp;ccedil;ais familier, l&#039;argot et les expressions imag&amp;eacute;es en fran&amp;ccedil;ais&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;color: #003366&quot;&gt;&lt;strong&gt;Par He&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Aujourd&amp;rsquo;hui les Fran&amp;ccedil;ais parlent beaucoup avec les mots familiers. En g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral, on n&amp;rsquo;utilise pas les mots familiers dans un endroit officiel, ce n&amp;rsquo;est pas &amp;eacute;l&amp;eacute;gant. On les utilise particuli&amp;egrave;rement entre amis ou dans la famille. Pourquoi utilise-t-on des mots familiers? Pour mieux comprendre? Quand on commence &amp;agrave; apprendre le fran&amp;ccedil;ais, on attaque par la belle langue fran&amp;ccedil;aise et grammaticalement correcte. Au fur et au mesure qu&amp;rsquo;on parle avec des fran&amp;ccedil;ais on entend les mots familiers.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En fran&amp;ccedil;ais, il y a des expressions et l&amp;rsquo;argot. Par exemple, le mot &lt;em&gt;&amp;ldquo;bouffer&amp;rdquo;&lt;/em&gt; signifie &amp;ldquo;manger&amp;rdquo;, &lt;em&gt;&amp;ldquo;caisse&amp;rdquo; &lt;/em&gt;= &amp;rdquo;voiture&amp;rdquo;, &lt;em&gt;&amp;ldquo;pote&amp;rdquo;&lt;/em&gt; = &amp;ldquo;ami&amp;rdquo;, &lt;em&gt;&amp;ldquo;resto&amp;rdquo;&lt;/em&gt; = &amp;ldquo;restaurant&amp;rdquo;. Pour une phrase, on peut dire &amp;ldquo;on va bouffer au resto avec des potes en caisse&amp;rdquo; c&amp;rdquo;est &amp;agrave; dire &amp;ldquo;on va manger au restaurant avec des amis en voiture&amp;rdquo;. il y a de nombreux mots familiers qu&amp;rsquo;on peut utiliser en fran&amp;ccedil;ais.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Il y a des mots familiers un peu plus fort, plus vulgaires, on peut les utiliser pour gronder quelqu&amp;rsquo;un ou quand on n&amp;rsquo;est pas content. Par exemple, &lt;em&gt;&amp;ldquo;casse-toi&amp;rdquo;&lt;/em&gt; cela veut dire &amp;ldquo;vas-t-en&amp;rdquo; pour dire &amp;agrave; quelqu&amp;rsquo;un qu&amp;rsquo;il vous d&amp;eacute;range, et vous voulez qu&amp;rsquo;il s&amp;rsquo;en aille. &lt;em&gt;&amp;ldquo;Tu me fais chier&amp;rdquo;&lt;/em&gt; chier, ici cela veut dire &amp;ldquo;emmerder, faire suer&amp;rdquo; c&amp;rsquo;est quand quelqu&amp;rsquo;un vous emb&amp;ecirc;te, vous ne vous sentez pas bien avec lui. Les deux mots que les fran&amp;ccedil;ais utilisent souvent, c&amp;rsquo;est &lt;em&gt;&amp;ldquo;putain&amp;rdquo;&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;&amp;rdquo;merde&amp;rdquo;&lt;/em&gt;. On peut utiliser ces deux termes dans plusieurs situations : quand on se plaint, quand on est content, pas content ou quand on est surpris, &amp;eacute;tonn&amp;eacute; etc&amp;hellip;Ils sont utilis&amp;eacute;s dans plusieurs sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Il y a aussi des expressions. Par exemple : &lt;em&gt;&amp;rdquo;Ne t&amp;rsquo;en fais pas&amp;rdquo;&lt;/em&gt; veut dire &amp;ldquo;Ne t&amp;rsquo;inqui&amp;egrave;te pas&amp;rdquo;. &lt;em&gt;&amp;rdquo;J&amp;rsquo;en peux plus&amp;rdquo;&lt;/em&gt; signifie &amp;ldquo;je ne supporte plus, c&amp;rsquo;est dur de continuer ou d&amp;rsquo;endurer quelque chose&amp;rdquo;. Pour dire que quelqu&amp;rsquo;un a une forte fi&amp;egrave;vre, on peut dire &lt;em&gt;&amp;ldquo;Il a une fi&amp;egrave;vre de cheval&amp;rdquo;&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;&amp;ldquo;Quelqu&amp;rsquo;un a un coup de foudre&amp;rdquo;&lt;/em&gt; cela signifie &amp;ldquo;quelqu&amp;rsquo;un qui tombe amoureux d&amp;rsquo;un coup&amp;rdquo;. Ainsi, il y a des expressions dont on ne peut pas deviner le sens, qui n&amp;rsquo;ont rien &amp;agrave; voir avec le terme utilis&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Parler avec les mots familiers aide &amp;agrave; se sentir proche de quelqu&amp;rsquo;un. On peut conna&amp;icirc;tre les relations entre les gens avec ses paroles. Quand vous apprenez le fran&amp;ccedil;ais, essayez d&amp;rsquo;apprendre les mots familiers et parlez avec les Fran&amp;ccedil;ais, cela facilite les relations amicales et votre conversation va s&amp;rsquo;animer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</dc:description>
      
    <dc:subject>Français familier</dc:subject>
     
    
  <dc:date>2012-03-20T15:11:30Z</dc:date>
    <dc:creator>cricoul</dc:creator>
 </item>
 </rdf:RDF>