Les dates des soutenances des 
Mémoires du MASTER 1 et MASTER 2 sont
1ère Session : 
JEUDI 21 et VENDREDI 22 JUIN
Remise des dossiers au Directeur de Recherche 
VENDREDI 15 JUIN dernier délai
2ème Session : 
JEUDI 13 et VENDREDI 14 SEPTEMBRE
Remise des dossiers au Directeur de Recherche 
VENDREDI 7 SEPTEMBRE dernier délai

 
Voici dans une version numérisée à vérifier, le deuxième extrait du
Yangzhou shiriji 揚州十日記 de Wang Xiuchu 王秀楚
que nous allons travailler (passage entre crochets) :
 
入门,已有一卒拘数少妇拣拾箱笼,彩缎如山。见三卒至,大笑;即驱予辈数十人至后厅。留诸妇置旁室中,列二方几、三衣匠,
       [一中年妇人制衣。妇,本郡人,浓抹丽妆,鲜衣华饰;指挥言笑,欣然有得色。每遇好物,即向卒乞取;曲尽媚态,不以为耻。卒尝谓人曰:我辈征高丽,掳妇女数万人,无一失节者;何堂堂中国,无耻至此?呜呼!此中国之所以乱也。三卒将妇女尽解湿衣,自表至里、自顶至踵,并令制衣妇人相修短、量宽窄,易以鲜新。而诸妇女因威逼不已,遂至裸体不能掩盖,羞涩欲死者,又不待言也。换衣毕,乃拥诸妇女饮酒食肉,无所不为,不顾廉耻。一卒忽横刀跃起疾呼,向后曰:蛮子来!近前。]
 
[Version pdf avec le même passage tiré du manuscrit et de l'imprimé conservés à la
 
Nous allons maintenant aborder le
Yangzhou shiriji 揚州十日記 de Wang Xiuchu 王秀楚
 
Voici le premier extrait que nous allons travailler :

乙酉夏四月十四日,督镇史可法从白洋河失守,跄奔扬州,闭城御敌。至二十四日未破城前,禁门之内各有兵守;予住宅新城东,杨姓将守焉。吏卒碁置,予 宅寓有二卒,左右邻舍亦然,践踏无所不至;供给日费钱千余,将不能继。不得已,共谋为主者觞。予更谬为恭敬,酬好渐洽。主者喜,诫卒稍远去。主者喜音律、善琵琶,思得名妓以娱军暇。是夕,邀予饮,满拟纵欢;忽督镇以寸纸至,主者览之色变,遽登城,余众亦散去。
 
酉夏四月十四日,督鎮史可法從白洋河失守,踉蹌奔揚州,堅閉城以禦敵,至廿四日未破。城前禁門之內,各有兵守,予宅西城,楊姓將守焉。吏卒棋置,予宅有二卒,左右鄰舍亦然,踐踏無所不至,供給日費錢千餘。將不能繼,不得已共謀為主者觴,予更謬為恭敬,酬好漸洽;主者喜,誡卒稍遠去。主者喜音律,善琵琶 ,思得名妓以娛軍暇;是夕,邀予飲滿,擬縱歡,忽督鎮以寸紙至,主者覽之色變,遽登城,予眾亦散去。
 
Il figure avec des documents complémentaires dans le dossier n° 3 déposé sur Moodle et ici >> Echos du massacre de Yangzhou 3.pdf
 
Ajouts du 19/02/12 : table de converstion pour l'année 1645 tirée du
Qing dai Zhong Xi libiao 清代中西歷表
(Beijing : Zhongguo Renmin daxue, 1980), p. 73 : 1645.pdf
Carte de Yangzhou (A. Finnane, Speaking of Yangzhou. A Chinese City, 1550-1850). Harvard UP, 2004) :
 
 
 
Vous trouverez ci-dessous les premiers éléments nécessaires pour le cours de traduction qui reprendra le 17 janvier 2012. [NB. Ce sont les mêmes que sur Moodle, « Traduction littéraire : textes chinois »]
 
Ce dossier n° 1 propose des extraits de trois contes de Shi Chengjin 石成金 (1660 - ap. 1739) tirés du Yu hua xiang 雨花香 (n° 2 & n° 5) et du Tong tian le 通天樂 (n° 9) en rapport avec un thème que nous explorerons pendant tout le semestre : Echos du massacre de Yangzhou (I).pdf

C’est le premier volet d’un ensemble intitulé « Textes historiques en prose classique et romanesques en langue vulgaire  autour du Massacre de Yangzhou (1645) ».

Il sera complété par des extraits de romans historiques retraçant les événements qui ont marqué la chute de la dynastie Ming 明 (1368-1644) et l’avènement de la dynastie Qing 清 (1644-1911) et de passages du Yangzhou shiri ji 揚州十日記 de Wang Xiuchu 王秀楚, un survivant de cet épisode tragique de l’invasion mandchoue qui a laissé un témoignage poignant de ces dix jours de carnage. Différents autres textes en prose classique seront également vus pendant le semestre, notamment le « Yiyou Yangzhou cheng shouji lüe » 乙酉扬州城守纪略 de Dai Mingshi 戴名世 (1653-1713).

NB : le dossier n° 1 est complété par un document (8,6 Mo) proposant une reproduction du facsimilé d'une édition ancienne des trois contes (Shanghai guji, « Guben xiaoshuo jicheng » 古本小說集成). On le trouvera sur Moodle ; sa consultation est facultative.
Pour le cours du 17/01 (14h-15h30), prière de préparer le premier extrait (p. 3).
Pour le cours du 31/01 :
1. Revoir le passage travaillé le 24 en vous aidant du brouillon ci-joint et des indications qu'il porte :
2. Travailler le texte du dossier 2 (distribué en cours mardi 24).
En pdf ici > Dossier2-texte1.pdf.
 
NB. Le dossier 2 complet est accessible sur MOODLE (27/01/12)
 

Voici un petit mémo sur la remise des travaux et le partiel oral de cette fin de semestre pour les cours de master que j'assure en M1 et M2.

Master 1, monde chinois, Asie-Océanie

  •   Méthodologie : Prière de rendre vos bibliographies de préférence avant les vacances, en tous cas avant le 6 janvier 2012. La remise par e-mail est possible : pierre.kaser@univ-provence.fr (pensez à demander un accusé de réception). Cet envoi numérique (format pdf conseillé, sinon Microsoft Word ou OpenOffice) ne vous interdit pas de déposer votre travail dans mon casier le plus tôt possible. NB. Vous pourrez retirer vos travaux corrigés et annotés au début du second semestre ou en en demandant l’envoi par courrier.
Master 1, monde chinois
  •     SINQ12/1 - Roman chinois ancien. L’examen oral pour cette matière se tiendra le 20 décembre à partir de 8h00 à raison de 20 minutes par étudiant. L’oral portera sur le cours (un thème sera tiré au sort) et sur des passages des textes vus en cours. NB. Vous pouvez retenir un créneau horaire par mail ou au moment du cours : voir le tableau sur Moodle.
Master 2, monde chinois
  •     SINS7 - Recherche en sinologie : la version définitive de la fiche de présentation de votre mémoire est à me communiquer avant le 6 janvier 2012. La remise par e-mail est possible : pierre.kaser@univ-provence.fr (pensez à demander un accusé de réception). Cet envoi numérique (format pdf conseillé, sinon Microsoft Word ou OpenOffice) ne vous interdit pas de déposer votre travail dans mon casier le plus tôt possible.

Master 2, monde chinois, LMI
  •     SINS9 - Littérature et traduction : j’attends vos traductions* jusqu’au 6 janvier inclus. La remise par e-mail est possible : pierre.kaser@univ-provence.fr (pensez à demander un accusé de réception). Cet envoi numérique (format pdf conseillé, sinon Microsoft Word ou OpenOffice) ne vous interdit pas de déposer votre travail dans mon casier le plus tôt possible.
    * Choisir deux ou trois des textes ou des passages de textes vus en cours. N’oubliez pas d’indiquer vos noms sur vos copies. Les traductions peuvent être précédées d’une présentation de votre traduction et sur les stratégies mises en place pour surmonter, ou tenter de surmonter, les difficultés rencontrées, ainsi qu’un appareil de notes si nécessaire.

 

Voici les extraits de la traduction chinoise de Chinese Characteristics (1890) de l'Américain Arthur Henderson Smith (1845-1932) :

texte à télécharger : Chinese-Characteristics.pdf

Vous pouvez accéder à plusieurs éditions anciennes de cet ouvrage via Internet Archive en activant le lien suivant : http://www.archive.org/search.php?query=Chinese%20Characteristics et lire la version française de 1927 à partir d'ici : Moeurs curieuses des Chinois. Le même site, les Classiques des Sciences Sociales (UQAC), fournit une approche bibliographique à partir d'ici.

 

Enfin, voici, le texte de la communication (把怪物关进笼子里) de Murong Xuecun 慕容雪村 donnée le 18/11/11 à Oslo pendant la Litteraturhuset  2011 : texte à télécharger :  2655-Murong Xuecun.pdf

 

Vous trouverez
soit en pdf ci-dessous, soit directement sur internet en cliquant sur le lien suivant :
le texte sur lequel nous nous pencherons prochainement.
 
Il s'agit d'un court essai de Feng Zikai 丰子恺 (1898-1975).
 
Merci d'apporter votre attention plus particulièrement aux deux premiers paragraphes.
 
 

 

Un précédent billet  vous avez fourni le programme du séminaire de recherche de l'Institut de Recherche sur le Sud-Est Asiatique (IRSEA) sur le campus St Charles, voir ici.

Les modifications suivantes sont à prendre en considération pour les séances du

4 novembre conduite par Julie Baujard :

« Des intermédiaires du tourisme médical : réfugiés afghans à Delhi » (changement de titre)
 
18 novembre : en raison du passage de France de trois conférenciers indonésiens, sera proposée une journée complète :

 

• 10h-12h, salle LSH203 : 
Dr. Nasir Tamara : « Islam and Democracy: a Comparison between Indonesia and the Middle East » (Titre provisoire)
M. Firmanzah, doyen de la Faculté d'Economie de Universitas Indonesia. (Titre à venir)
•14h-16h30, salle LSH202 :

Dr Wening Udasmoro (Universitas Gadjah Mada) : « Les femmes, la religion et le processus de démocratisation dans l'Indonésie actuelle »
Dr Valérie Mespoulet (IRSEA) : « Lutter contre les violences faites aux femmes à Taïwan, une difficile légitimation »

 
Veuillez trouver ci-dessous pour ceux qui ne peuvent y accéder via Moodle,
la fiche réactualisée à remplir et à me remettre le plus rapidement possible.
 
 
Et toujours pour ceux qui n'ont pas encore accès à Moodle,
le dossier sur la mise en forme des bibliographie :
 
 
NB. La brochure REPERE,
Ressources Electroniques Pour les Etudiants, la Recherche et l'Enseignement,
est téléchargeable à l'adresse suivante : http://repere.enssib.fr/
 

La bibliothèque des Lettres et Sciences Humaines d’Aix-en-Provence

propose des ateliers de formation au logiciel libre de gestion des références bibliographiques Zotero.

Zotero permet d’organiser ses bibliographies par le biais de dossiers, de mots-clefs, avec la possibilité de récupérer d’un clic les notices bibliographiques d’un document grâce à la présence d’une icône dans la barre d’adresse du navigateur. Plus d’info ici.

Plusieurs séances, ouvertes à tous et d’une durée de 2 heures,

vous sont proposées du 19 octobre au 1er décembre inclus.

Pour vous inscrire, rendez-vous sur GIGUE :

inscriptions TD 2011-2012 –> Lettres et Sciences Humaines –> Bibliothèques –> BU Aix –> Atelier Zotero.

Pour suivre les informations du S.C.D. vous pouvez consulter son blog.

 

 
Je vous rappelle que le mardi 4 octobre de 10h à 12h,
soit pendant l'heure de cours habituelle,
nous nous rendrons à la bibliothèque universitaire (Centre d'Aix)
pour y suivre une séance de formation
aux outils de la recherche mis à votre disposition par le S.C.D.

Présence obligatoire
Rendez-vous dans le hall de la bibliothèque à 10h précises
pour ceux qui n'assistent pas au cours précédent (parcours Monde chinois).
En cas d'impossibilité, prière de me contacter le plus rapidement possible.
Pierre.Kaser@univ-provence.fr
NB. Les étudiants de M2 désireux de suivre cette séance sont également cordialement invités.
 
A mardi...
 
Veuillez trouver ci-dessous le programme du séminaire de recherche
de l'Institut de Recherche sur le Sud-Est Asiatique
 
 
Il se déroule sur le Campus St Charles
3 place Victor Hugo – 13003 Marseille
le vendredi de 14 h à 16 h
en salle LSH 203 de l’espace Yves Mathieu

Le séminaire de recherche de l’IRSEA est commun aux Masters et mentions de Masters suivants :
Anthropologie de l’Asie du Sud-Est (UFR Civilisations et humanités)
Monde Chinois et Asie-Océanie (UFR ERLAOS)

La séance inaugurale a été fixée au
Vendredi 7 octobre :
présentation des membres et des programmes de l’IRSEA
 
 

 

Voici (sous réserve de modifications de dernière minute) le calendrier des

SOUTENANCES

de mémoires pour le Département d'Etudes asiatiques

Année 2010/2011, seconde session

 

Jeudi 22 septembre

Christian Chanas (M2)  9 h.

Jury : E. Naudou, J.-C. de Crescenzo, C. Zheng  

Alienor Molinier (M2)  10 h.

Jury : E. Naudou, J.-C. de Crescenzo, C. Zheng 

Juliette Devaux (M2) 12h45

Jury : M. Dolinski, Jade Nguyen, J. Baffie, C. Zheng

Julie Berenger (M1) 13h45

Jury : M. Dolinski, C. Zheng

Nicolas Dabaud (M2) 14h30

Jury : M. Dolinski, C. Zheng

Olivier Josserand (M1) 15h15

Jury : M. Dolinski, J. Baffie, C. Zheng

Sandy Gleyse (M1) 16h15

Jury : M. Dolinski, C. Zheng

 
 

Vendredi 23 Septembre 

Zhao Guocheng (M1) 13h

Jury : P. Che, N. Dutrait, M. Dolinski 

Valentin Philippon (M2) 14 h.

Jury : P. Che, P. Kaser, N. Dutrait

Claire Goilandeau (M1) 14h45

Jury : N. Dutrait, P. Kaser 

Yu Bin (M1) 15h15

Jury : P. Kaser, P. Che, N. Dutrait

Chen Minru (M1) 16 h.

Jury : P. Kaser, P. Che, N. Dutrait.

 
 
Je donne rendez-vous à tous les étudiants de Master aire culturel asiatique,
ce mardi 13 septembre pour une nouvelle rentrée.
 
Voici, dans l'ordre chronologique, les cours que je vais assurer en ce premier semestre :
 
M1-SINQ12/1 : Roman chinois ancien - mardi 8h30-10h00, salle A430
M1-SINQ1 : Méthodologie - mardi 10h00-12h00, salle A177
 
M2-SINS7 : Recherche en sinologie - mardi 13h00-15h00, salle C236
M2-SINS9 : Littérature et traduction - mardi 15h00-17h00, salle A464
 
NB. Seul le cours de Méthodologie de master 1 (SINQ1) est commun aux deux parcours (Monde chinois et Asie-Océanie) ; 
les autres ne concernent que les étudiants en parcours Monde chinois.
 
 
 
 
Cette illustration est tirée d'une édition illustrée d'une adaptation dramatique du Jin Ping Mei 金瓶梅 intitulée Xiuxiang Jin Ping Mei zhuan 繡像金瓶梅傳 en 15 juan datant de la deuxième année Daoguang 道光 (1822) dont l’imprimé est conservé à la Sôkôdô bunko 雙紅堂文庫 (Tôkyô) [accès catalogue ici : http://shanben.ioc.u-tokyo.ac.jp/], tout comme un Di wu caizishi Shi Nai'an Shuihuzhuan 第五才子書施耐菴水滸傳 en 75 juan  de Jin Renrui 金人瑞 (Shengtan 聖嘆, 1608-1661) imprimé pendant l'ère Shunzhi 順治 des Qing.

Pour débuter le semestre en douceur, je vous propose de reprendre, dans un premier temps, le passage du Shuihuzhuan déjà vu à la fin du semestre précédent, dans la version qui en est proposée par Jin Shengtan. Pour ce faire, je vous invite à télécharger les trois pages suivantes : page 01 - SHZ01.pdf, page 02 - SHZ02.pdf, page 03 - SHZ03.pdf.

Le cours du mardi 18 janvier (14 h, salle A468) devra malheureusement s’interrompre à 15 h au lieu de 15h30. Nous nous rattraperons la semaine suivante (14h-16h) qui nous permettra de confronter différentes traductions de ce passage du Shuihu, dont celle du regretté Jacques Dars, avec le même passage dans le Jin Ping Mei.
 
J'en profite pour vous rappeler que Noël Dutrait n'assurera pas son cours du 18 janvier : voir l'annonce sur le blog du Département d'Etudes Asiatiques, ici.